Читаем The Third World War: The Untold Story полностью

Sentry’s first and most obvious role was to look out for intruders into NATO airspace. Hitherto, low flying Floggers or Fencers could be detected only at some 30 miles’ distance by the scattered mobile forward radars close to the inner German border (IGB). Now that aircraft at any height could be clearly identified at least 200 miles away, and if flying at 5,000 feet or above, 300 miles away or more, the practical implications for NATO’s air defences were startling. Warsaw Pact aircraft could be observed taking off from bases anywhere in Eastern Germany, for example, or from others half way across Czechoslovakia, or as they were flying close above the Baltic waves beyond Bornholm. Aircraft climbing to a high-transit flight level could be detected in eastern Poland and all the way across Eastern Europe as far as the Soviet border. Instead of three or four minutes’ warning of a surprise attack, Sentry could give an air defence sector headquarters, like that at Brockzeitel not far west of Dusseldorf, up to thirty minutes’ warning.

That was not all. Additional wiring had been asked for in the eighteen NATO aircraft to incorporate electronic support equipment, the peacetime euphemism for what was required to gather electronic intelligence. In 1983, after extensive debate in the Western Alliance, funding had been provided for this equipment to be installed. Thereafter, for the next two years, data on Warsaw Pact command and control procedures, surveillance radars, SAM guidance wavelengths and even individual Warsaw Pact aircraft call signs and pilot voices had been assiduously collected and fed into the system’s data banks. Indeed, the problem was not the accumulation of data, but the constant pressure on over-stretched NATO ground staff to ensure that it was all categorized, processed and fed into the seemingly limitless capacity of the new generation of computers. Perhaps, as some thought, there was too much of it all.

The Warsaw Pact, of course, was well aware of Sentry’s potential, publicized proudly as it was in the regular editions of Western military aviation journals. And, indeed, they had in 1982 deployed their own IL-76C Cooker to perform much the same function.

Under Sentry’s long shadow, the Warsaw Pact air forces had tightened signals discipline considerably, sought to decrease their air crews’ dependence on ground control and accelerated the introduction of their own digital secure communications links. Increasingly, Warsaw Pact squadrons were deployed back to central USSR for periods of intensive operational training unobserved, but there was now no way to maintain squadron effectiveness in Eastern Europe, or exercise their surface-to-air defences, without adding to Sentry’s data bank. There had been, not surprisingly, a determined attempt by the Soviet Union to mobilize public opinion in the FRG against the modification of the Geilenkirchen base to accommodate these aircraft. This had failed in 1982 in the face of patient and well-reasoned explanations by the Federal German Government of Sentry’s enormous contribution to deterrence. One thing was sure. Quick and violent counter-measures against the system could certainly be counted on if war came.

In the spring of 1985 the Sentries began to detect small but significant changes in Warsaw Pact air activity. SU-24 Fencers had been stationed in eastern Poland for four years, steadily replacing both MiG-21 Fishbeds and, latterly, early marks of SU-17 Fitters. The bulk of the Fencer squadrons, however, had remained at bases in the eastern Ukraine, in the Kiev Military District, or the Baltic Military District. In January 1985 regular rotations of the USSR-based squadrons began first to eastern and then to western Polish airfields. Sentry quickly detected the changing voices and call signs of the new crews, who were obviously very experienced. In May and June reconnaissance sorties by Foxbat G, equipped with sideways-looking and synthetic-aperture radars, and digital information instantaneous downlinks, were greatly increased along the IGB and were duly noted by the Sentries.

Throughout the spring the weapons range at Peenemunde in the GDR was used round the clock by Flogger Gs and Js during the day and by Fencers at night. Sentry could track both medium-level approaches to the range and the actual ground-attack procedures. This information was added to all the other indicators available to the Western allies which suggested steadily increasing Warsaw Pact military activity.

In mid-July the major Warsaw Pact exercise began which was to be used as cover for mobilization.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Триллер / Триллеры / Детективы
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы