Читаем The Thirteen Problems полностью

<p>Agatha Christie</p><p>The Tuesday Night Club</p>

Unsolved mysteries.

Raymond West blew out a cloud of smoke and repeated the words with a kind of deliberate self-conscious pleasure.

Unsolved mysteries. He looked round him with satisfaction. The room was an old one with broad black beams across the ceiling and it was furnished with good old furniture that belonged to it. Hence Raymond West's approving glance. By profession he was a writer and he liked the atmosphere to be flawless. His Aunt Jane's house always pleased him as the right setting for her personality. He looked across the hearth to where she sat erect in the big grandfather chair. Miss Marple wore a black brocade dress, very much pinched in round the waist. Mechlin lace was arranged in a cascade down the front of the bodice. She had on black lace mittens, and a black lace cap surmounted the piled-up masses of her snowy hair. She was knitting — something white and soft and fleecy. Her faded blue eyes, benignant and kindly, surveyed her nephew and her nephew's guests with gentle pleasure. They rested first on Raymond himself, self-consciously debonair, then on Joyce Lemprière, the artist, with her close-cropped black head and queer hazel-green eyes, then on that well-groomed man of the world, Sir Henry Clithering. There were two other people in the room, Dr Pender, the elderly clergyman of the parish, and Mr Petherick, the solicitor, a dried-up little man with eyeglasses which he looked over and not through. Miss Marple gave a brief moment of attention to all these people and returned to her knitting with a gentle smile upon her lips.

Mr Petherick gave the dry little cough with which he usually prefaced his remarks. What is that you say, Raymond? Unsolved mysteries? Ha — and what about them?

Nothing about them, said Joyce Lemprière. Raymond just likes the sound of himself saying them.

Raymond West threw her a glance of reproach at which she threw back her head and laughed.

He is a humbug, isn't he, Miss Marple? she demanded. You know that, I am sure.

Miss Marple smiled gently at her but made no reply.

Life itself is an unsolved mystery, said the clergyman gravely.

Raymond sat up in his chair and flung away his cigarette with an impulsive gesture.

That's not what I mean. I was not talking philosophy, he said. I was thinking of actual bare prosaic facts, things that have happened and that no one has ever explained.

I know just the sort of thing you mean, dear, said Miss Marple. For instance Mrs Carruthers had a very strange experience yesterday morning. She bought two gills of picked shrimps at Elliot's. She called at two other shops and when she got home she found she had not got the shrimps with her. She went back to the two shops she had visited but these shrimps had completely disappeared. Now that seems to me very remarkable.

A very fishy story, said Sir Henry Clithering gravely.

There are, of course, all kinds of possible explanations, said Miss Marple, her cheeks growing slightly pinker with excitement. For instance, somebody else.

My dear Aunt, said Raymond West with some amusement, I didn't mean that sort of village incident. I was thinking of murders and disappearances — the kind of thing that Sir Henry could tell us about by the hour if he liked.

But I never talk shop, said Sir Henry modestly. No, I never talk shop.

Sir Henry Clithering had been until lately Commissioner of Scotland Yard.

I suppose there are a lot of murders and things that never are solved by the police, said Joyce Lemprière.

That is an admitted fact, I believe, said Mr Petherick.

I wonder, said Raymond West, what class of brain really succeeds best in unravelling a mystery? One always feels that the average police detective must be hampered by lack of imagination.

That is the layman's point of view, said Sir Henry dryly.

You really want a committee, said Joyce, smiling. For psychology and imagination go to the writer. — She made an ironical bow to Raymond but he remained serious.

The art of writing gives one an insight into human nature, he said gravely. One sees, perhaps, motives that the ordinary person would pass by.

I know, dear, said Miss Marple, that your books are very clever. But do you think that people are really so unpleasant as you make them out to be?

My dear Aunt, said Raymond gently, keep your beliefs. Heaven forbid that I should in any way shatter them.

I mean, said Miss Marple, puckering her brow a little as she counted the stitches in her knitting, that so many people seem to me not to be either bad or good, but simply, you know, very silly.

Mr Petherick gave his dry little cough again.

Don't you think, Raymond, he said, that you attach too much weight to imagination? Imagination is a very dangerous thing, as we lawyers know only too well. To be able to sift evidence impartially, to take the facts and look at them as facts — that seems to me the only logical method of arriving at the truth. I may add that in my experience it is the only one that succeeds.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература