Читаем The Walking Dead полностью

No exasperation, no bluster and hurry: 'It would, of course, be best for you, Ramzi, to be utterly truthful with us. You've been in a cell with comrades, but you're now alone. Help us, and you help yourself. You realize, — don't you, the advantages of cooperation?' The silence echoed in his ear.

Mary said, 'I wouldn't swear to it, but I think he is, if anything, more comfortable now than when we came in. Still frightened, but it's like he believes he can survive…The eyeline is still on the wall by the floor. He doesn't risk contact.'

Nor would he. Didn't have to. Hegner asked if anything had been said by the prisoner. 'Nothing,' was the laconic voice's response, 'not a single word.' What had he said in the car coming south to London? Hadn't opened his mouth. They had a name — had they now an address? Officers were still at the house, with his mother and his two sisters; his room was clean, bare, and his lap-top computer had the hard drive removed. There were no posters of Islamic jihadists and no books and no pamphlets in his room that were relevant, and all that had been learned was that the man had been absent from home — on an IT course, his mother said, but had not known where — for thirteen days.

He did the arithmetic in his mind. Ibrahim Hussein, wearing the T-shirt of The Threatened Swan had gone through King Khalid airport, had flown out of Riyadh, seven days before. Ibrahim Hussein, still in that damn shirt, had come off the Eurostar five days before. Hegner leaned back, groped, found Mary's arm. 'That boy was met at that train station.'

'But we didn't have a face for the greeter, only the boy.'

'Describe the build of the greeter.'

He heard the snap of the lock on her shoulder-bag. He had already decided on the body shape. He sought only to confirm his status. She was rifling among papers. Another question was put, was met by the same silence.

Mary said, 'Big, heavy and filling an anorak, over six feet in height, and two thirty — could be two forty — pounds was the estimate.'

Hegner stood; in doing so he kneed the groin of the officer beside him, did not apologize. He swung his stick ahead of him, hit the leg of another officer and the table's. 'I find the air kind of suffocating in here,' he said.

He shook Mary's hand off his arm. From the door he called, 'Thank you for your welcome,' and he murmured, too softly to be heard, 'Keep going the way you are and you might break him by Christmas.'

He set off down the corridor at pace, and Mary Reakes was skipping to keep up with him. He remembered exactly each step he had taken into the building, and the route to get clear of it. Hegner stopped, stood in the yard, and the rain lashed him. He said, 'They're going nowhere, and fast. That was a joke.'

He heard Naylor: 'Quite predictable, they never talk — all of them have had the training on resistance to interrogation.'

'That was no interrogation, that was like a PTA conversation.'

He heard Mary Reakes: 'In the gathering of evidence to go before a court it is not permitted to suggest that cooperation will be rewarded with a reduced sentence. It would be what we call "offering an inducement". It's not admissible — would most likely lead to acquittal.'

'Mary, you're a great lay but this is old men's work and you'd do well to go sit in your tower, dream moralities and stay clean.' There was a gasp, a choke, then a clatter of her heels, and he heard their car door open, then slam.

Naylor said, hoarse, 'Spit it, Joe, get it out.'

'Do you want to crack this guy or not? Do you want to listen for the bang, then scrape up the bits on the pavement and up the buildings' walls to stay clean? Who's going to go the extra mile? Where I work, we do that mile, get the mud on our boots, then they talk. You got hang-ups, Dickie? Are you in the lady's camp, waiting for the explosion? Think I got you wrong, Dickie. Maybe you're a man to go slack on me. Do you have people who'll do the business, do what's necessary?'

'I'm not her cheer-leader but what you said to her was out of order. She's in the car now, sobbing. Please, make your peace…Yes, I do have such men and I've put them on stand-by.'

'Get them here — talking is wasting time. Trust me, Dickie, you ain't got time.'

Hegner went to the car.

* * *

Naylor stood in the centre of the yard, the rain coursing down his face. He dialled.

He thought it was about duty. About, of course, the carrying-out of a verbal instruction — no minutes taken, nothing on paper…no. He covered himself in those two frail cloaks. It was the right thing to do, and it was an order given him.

His call was answered.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры