Читаем The Walking Dead полностью

There was one page remaining. He closed the notebook, slid it back into his pocket.

Stunned and quiet, not moving, David Banks was not aware that the outer door of the block had opened. He did not see the wash of light on the step and the pavement.

The window was rapped. He was jolted. His hand, instinct, dropped to the pistol's butt and he had half drawn it.

'Steady, you silly bugger, don't bloody shoot me.'

He loosed his grip.

'You hardly need that damn thing here. Where were you — Never-never Land?'

He shrugged.

'Put it down to my lady. She says it's ridiculous having you sat out here in the bollocks-numbing cold. She says you're to eat with us.'

'My thanks to her and to you, Mr Wright, but I'm fine.'

'She won't have any of that. And I'm to tell you that there's enough cooked for an extra plate.'

'I get an allowance for food, and I buy it.'

'God, Mr Banks, you make a virtue out of awkwardness. She also says that I'm not permitted back in her bed if you're stuck outside in a bloody car. Come on, shift yourself.'

'I suppose that tilts the argument. Just remember what I've said. I'm not a friend.'

'Made a good imitation of one this evening. I'm grateful.'

He checked his pockets, then the holster. Thought of the yob gangs of the News/Gazette. Climbed out and went to the boot, lifted out the holdall with the kit in it — magazines, the thunderclap grenades, the ballistic blanket and the first aid…Not making it easy for the yob kids to get a bonus from a stolen joy-ride vehicle. He crossed the pavement, went up the steps and inside, heard soft music and felt the warmth.

Said, side of mouth, 'What does she know?'

Had the whisper back: 'There's been a jury scare. All of us have a Protection Officer, nothing particular about me.'

'Are you always so economical with the truth?'

'Offer it up when there's no alternative, only then. Story of my life, and it's worked so far.'

She'd had careful makeup on her face when he'd first seen her, her hair had been neat and brushed, and her blouse had been pristine.

In the living area, from the kitchenette alcove, she smiled with warmth and held out her hand. 'Good to meet you. I'm Hannah.'

The cosmetics at her eyes, the lipstick on her mouth, were smudged, the hair less neat. The white blouse was creased, and fewer buttons were fastened.

'My name's Banks. Detective Constable Banks.'

Wright grinned. 'Or, love, you can call him Mr Banks. In these matters we retain formality and he is not a friend, better believe it.'

'I've done a lasagne, there's plenty. A drink?'

'No, thank you.'

'He's on duty. Mr Banks is working.'

Her laughter trilled. 'I doubt organized crime — desperadoes — reaches this dump. Are you going to take your jacket off?'

He did, and gave it her. She hung it on a hook. She was staring at his waist, at the pancake holster and the butt of the Clock. 'But not that, you don't take that off?'

'No.'

She frowned, and mischief twinkled. 'I suppose you get asked it often — have you ever fired it, gone serious?'

'I get asked it very often. I haven't.'

A place was laid for him. They ate. The lasagne was excellent, and Banks told her so, felt a shyness. There was white wine on the table, Tuscan, and Wright drank but she drank more. Banks sipped a glass of tap water. They talked among themselves, the weather and the politics at her office, some more about the weather, heating problems in the block. He had no place there. Maybe he should have stayed in the cold of the car. Black coffee was brought him.

She leaned forward. Because of the undone buttons, he could see the shape and fall of her breasts. 'Jools said you'd told him your colleagues in a unit thought you were useless, that they'd bumped you.'

Banks wondered whether he'd been discussed before, during or after sex.

Wright flapped a hand. 'A bit below the belt, love. Christ, I was only—'

Banks said, 'Shouldn't have told him. But it's about right.'

'Why did they say it?'

Wright drained the last of his glass. 'You can't ask him that — God…'

'Why?'

When would he speak of it again? Never. When would he meet with this woman again? Never. He struggled to articulate the words that jumbled in his mind. He said quietly, 'I don't think it's anything covered by the Official Secrets Act. The team I was with guarded the elite, the principal figures of the state. They're not important in themselves, but as symbols…It's a sitting-on-your-backside job, not one when you can judge whether you've done well or badly — nothing happens…So, we talk. We talk about the threat on the streets, talk about it every day since Seven-Seven. We talk about suicide-bombers, have done every day since Twenty-two-Seven and the tube killing. We talk about what we would do if confronted with the reality, a bomber, face to face — or a supposed bomber.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры