Читаем The Walking Dead полностью

He was up close to what he called the 'Tango'. He was always thorough and that was the basis of his reputation, which justified the charges he made on clients. The Tango and the wife had been through Fruit and Vegetables and were half-way down Cereals, and he was four trolley lengths behind them. There were others of his team in the coffee-shop beyond the checkouts, and another at the main doors, so a box had been formed round the Tango. It was all good, the way it should be done. Benny Edwards need not have been there, up close, but it was his tactic to observe before he moved on the approach run. This was confirmation, and he'd never reckoned that what another guy told him had half the value of being there, watching for himself and learning.

They had the right Tango, no question. The Tango gave them a chance. Too many failures, too many convictions, and the reputation he valued would slide. Too many jerks banged up in Belmarsh, Whitemoor or Long Lartin, and the price he could charge went on the slide. He had chosen well, could see it. The Tango's finances were a disaster, and worse. She'd pick something off the shelf — last one had been a branded cornflakes packet — and dump it into the trolley that he pushed, behind her. She'd go on, and the Tango would shove it back on the shelf and take instead the supermarket's own product, which might save twenty pence. Penny-pinching was good news, because with just the two options — the carrot and the stick — there looked to be a useful chance of making the carrot do the work. Less messy than the stick. Because he was there, and tracking them in the box, he reckoned — would have bet big money on it — that the Tango would do the business.

They'd switched aisles. They were through Detergents, had done bottom-of-the-range bread, had picked up only packets of sausages, mince and burgers — what Benny Edwards wouldn't have fed his dog on — from Meats, and they were at the start of the Beverages /Alcohol section. Her eyes lingered on wines, Bulgarian and the least expensive, and he'd seen but not been able to hear the short, snapped exchange between the Tango and his wife, and she hadn't put a bottle into the trolley. Then she'd marched to the checkouts and joined a queue, leaving him to trail behind.

It was all for Ozzie and Ollie Curtis. Two bulky packages were nestling in the rafters of Benny Edwards's home: one held fifty thousand in fifties, and the other was half of that. It was all for Ozzie and Ollie's freedom. Well, they were a legend, a throwback to the past. Hadn't moved on from the times of the east London gangs — all that shit about hitting wages vans, bullion warehouses, banks and a jeweller's, if there was enough tasty stuff inside the safe. Benny Edwards didn't do conscience and he didn't do morals. He did drugs importers if they had the cash, up front, to pay him. The brothers, blaggers, were history. Just about everyone he dealt with had gone over to drugs, and he'd learned that the trade bred deceit and double-cross: the drug dealers were shites, they had no bloody honour. Funny thing, but that was what the brothers had, honour. But he doubted he could do more for them than get a hung jury, which would cost them a whole big mountain of money. Worse, drugs importers would grass up an associate, and would look for the security of sliding information on rivals to the police. No way the Curtis brothers would do down an associate to get leniency, and they'd never pass information to the Serious Crime Directorate. Honour was an old-world thing, and when he'd finished with the blaggers Benny Edwards doubted he'd ever meet it again.

Where he stood, he could see them, the Tango and the wife, at the checkout. The plastic bags were filled. The Tango was into his hip pocket, had the wallet in his hand and seemed to be wondering which of his cards to use. Chose one, it was swiped, and the girl shook her head. Took out a second, offered it, had it rejected. Back into the hip pocket and the cheque book was produced. Benny Edwards had seen the bank statements and didn't rate the Tango's chances. Which was when the wife intervened. She had her purse out of her bag, then a wad of notes in her fingers. He saw surprise splash on to the Tango's face, like the poor bastard hadn't known she had that money. He heard her say, loud enough to share with the queue, 'I went to my mum this morning, told her I'd married a tosser who couldn't earn a proper wage, was too lazy or too stupid.' He saw the Tango flinch, and no other shopper met his eye. God, that was out of order. The Tango was loaded with plastic bags and stormed towards the doors before she'd taken her small change.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры