Читаем The Wanderer полностью

The truck got off to a fast start, too. Only as it jounced by them safely did they see that Mrs. Hixon was in back, braced over Hanks and holding on to the side across the cot.

The school-bus passengers came trudging across: the Ramrod, Wanda — and Ida with them — but not Wojtowicz, who’d stopped by McHeath and Ann; finally Clarence Dodd and Pop arguing together, the latter protesting.

Doc pulled his doubly black hat down on his forehead and headed toward them briskly. “I know, I know!” he said as Pop opened his ill-toothed mouth at him. “The back tires are slicker than ever…and so forth. Leave it to Hotrod Rudy.”

“One cylinder’s missing, too,” Pop called after him, but Doc just kept on going toward the bus.

Clarence Dodd took note of Margo’s and the others’ blackened faces. “That shower would have delighted Charles Fort,” he said, smiling. “You look as if you were all getting ready for an Indian funeral.”

Margo thought for the first time since last night of the tortured girl in her tomb up the slope.

Rama Joan suddenly started back toward the school bus after Doc. Ann waved to her from beside him. “Hi, Mommy!” Rama Joan stopped and waved back uncertainly.

Ann giggled, and McHeath and Wojtowicz laughed at something Doc said as he climbed aboard the bus. The motor coughed into life and it came on, gathering speed but then hesitating.

Pop muttered: “She sometimes balks shifting into second.”

The bus entered the dip very slowly. Its front wheels hesitated coming out, and then its rear end began to slide swiftly sideways. Doc gunned the motor. The back tires wailed against the black-slimed stone. Doc cut the wheels and braked. The bus slid backward down the slope.

McHeath shoved his rifle into Wojtowicz’s hands and ran down across the rock toward the bus, his feet hitting potholes and tiny ridges.

The bus hesitated, then paused on the verge of the five-hundred-foot drop with one front wheel against a small rock in a pothole. They could all see Doc pulling himself out of the backward-tilted seat, bracing himself on the slanted floor, and grabbing for the lever that opened the front door.

Hunter suddenly grabbed Margo by the shoulder, thrust his hand in her jacket, and pulled out the momentum pistol.

McHeath was almost to the bus and near the verge himself. Wojtowicz wondered what the kid thought he could do: maybe, he guessed, brace himself and offer a hand to steady Doc when he jumped down onto the slippery slope.

Doc got the door open and his head out of it. Then the little rock popped out of the pothole and the back wheels of the bus slid over the edge, the floor slanting still more against Doc’s escape effort, and the underbody grated harshly on the rock lip as it slowly slid over.

Hunter squeezed the tiny recessed lever on top of the grip of the gray pistol between his finger and thumb and twisted it around so that the arrow pointed not toward the muzzle but away from it.

Doc had his upper body out of the door when the bus overbalanced, setting him back on his heels in the door. As the bus swung out and down with him in it, he looked at his friends up the slope and took off the black hat and waved it.

Hunter pointed the momentum pistol at him and pressed the button.

Doc’s face dropped out of sight and his upstretched hand too, but the black hat came sailing back over the lip, and a chill breeze with it.

McHeath threw himself down on the verge, gripping a rock ridge with foot, knee, elbow, and hand, and peered over.

The slope vibrated faintly underfoot and the big crash came hollowly.

The chill breeze quickened. The black hat sailed straight at Hunter and hung itself on the muzzle of the momentum pistol. A small boulder started to roll uphill after it. Hunter nipped his finger off the button and bowed his head. The small boulder reversed course and rolled down the slope, clinking.

McHeath called hoarsely, his voice cracking halfway through: “He’s gone. He was thrown out. I saw him hit. Then the bus rolled over him.”

Hunter said: “Just one second sooner…”

Clarence Dodd said to him: “You switched the arrow one hundred and eighty degrees, and it reversed the momentum?” And when Hunter nodded heavily, the Little Man commented: “Well, that’s logical.”

Hunter snatched the black hat off the muzzle and swung it up as if to throw it down and stamp on it. Then he just looked at it in his hand.

There was a faint hollow crack as the small boulder hit five hundred feet below and the sound came up.

On the sunbeaten mesa in Arizona, as if it were a Parsi Tower of Silence, vultures tore away the last shreds of the flesh of Asa Holcomb’s face, laying wholly bare the beautiful grinning red bone.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения