Читаем The Wanderer полностью

“Just you follow directions,” she told him. With a creak and a clicking the train started its steep climb. A dozen yards from the top, she stood up lightly, swung her leg in a gleaming arc and straddled his waist. One hand gripped his neck, the other swiftly fitted things.

“Jesus, Sal,” he gasped, “I bet we make the earth move like in For Whom the Bell.”

“Earth, hell!” she told him, grinning bare-fanged down at him like a Valkyrie, as the train poised for its swoop and the tow let go. “I’ll make the stars move!”

Rama Joan said: “Oh, the star people would be awesomely beautiful to us, I imagine, and as endlessly fascinating as a hunter is to a wild animal that hasn’t yet been shot at. I’m dreadfully interested in speculating about them myself — but to us they would still be as cruel and distant as ninety-nine per cent of our own gods. And what are man’s gods except his imaginings of a more advanced race? Take the testimony of ten thousand years, if you won’t take mine, and you will realize that out there…up there…there are devils.”

Ragnarok growled again. Miaow flattened herself against Margo’s shoulder, digging in with her claws.

The Little Man said: “End of totality.”

Doc said: “Really, Rama Joan, you surprise me.”

Margo said: “Miaow, it’s all right.”

Paul looked up and saw the eastern rim of the moon lighten, and it was like a reprieve from prison. He suddenly knew that his incomprehensible fears would lift with the ending of the eclipse.

A half-dozen moon-diameters east of the moon, a squad of stars spun in tight little curlicues, like ghostly white fireworks erupting, squibs and pinwheels…and then blacked out.

From his lonely mesa, Asa Holcomb saw the stars near the moon shake, as if a fanfare were being blown through the cosmos. Then a great golden and purple gateway four times as wide as the moon opened in the heavens there, pushing the blackness aside; and Asa strained eagerly toward it, and his heart swelled with the wonder and majesty of it, and his aorta tore all the way, and he died.

Sally Harris saw the stars squiggle just as she and Jake, momentarily shedding thirty pounds of weight apiece, started to come atop the sixth summit of the Ten-Stage Rocket at Coney Island. In the blind egoistic world of sexual fulfillment that lies exactly on the boundary between the conscious and unconscious regions of the mind, she knew that the stars were a provincial district of herself — the Marches of Sally Harris — and so she merely chortled throatily: “I did it, Christ! I said I’d do it and I did it!”

And even when atop the next summit, after a choking, pulsing plunge to the nadir and back up, she saw the squiggling stars replaced by a yellow and purplish disk twenty times the size of the moon and bright enough to show up the pinstripe in the shoulders of Jake’s suit as his face pressed between her breasts, she leaned back, like a Valkyrie, the safety bar cold across her rump, and cried triumphantly to the heavens: “Jesus, a bonus!”

High Bundy said: “Oh, what a kick! Listen, Pepe, there’s this crazy old Chinarqan, bigger than King Kong, on the other side of the world kicking his legs up at us, and he’s painting golden plates with grenadine so they look like two raindrops making love, and he’s skimming them off to the moon with a reverse twist as he finishes them, and one of them sticks there.”

“Reet-reet,” Pepe cooed. “It’s lighting all New York. Plate lightning.”

“I’m getting it, too,” Arab said, floating up behind them. “Man, what great tea!”

Knolls Kettering III, eye glued to the eyepiece in the Palm Beach dark, was saying a bit stuffily: “The noun “planet’, Miss Katz, is derived from the Greek verb planasthai, to wander. Originally it meant simply ‘Wanderer’: a body that roves here and there amongst the fixed stars.” His voice tightened. “Hello, the moon is lightening, and not just along the limb coming out of eclipse. Yes, definitely. And there are colors.”

A hand curved over his shoulder protectively, and just about the littlest voice he’d ever heard — it was as if Barbara Katz had turned into a grasshopper — said, “Dad, please don’t look away from the eyepiece now. You’ve got to prepare yourself for a big shock.”

“A shock? What is it, Miss Katz?” he asked nervously, though following instructions.

“I’m not quite sure,” the microscopic voice continued. “It looks like an old Amazing cover. Dad, I think your Wanderer’s roved this way — only the Greeks didn’t grow ’em this big. I think it’s a planet.”

Paul, flinching, had shut his eyes for at most two seconds.

When he opened them, the Wanderer was there, streaming with bloody and golden light east of the moon in the sky, sixteen times the moon’s area, wavily split by one ragged, reverse-S curve into golden and maroon halves, looking softer than velvet yet with a clear-cut, unhazed rim.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения