Читаем The Wee Free Men полностью

Granny used old words, and came out with odd, old sayings. She didn’t call the downland the Chalk, she called it ‘the wold’. Up on the wold the wind blows cold, Tiffany had thought, and the word had stuck that way.

She arrived at the farm.

People tended to leave Tiffany alone. There was nothing particularly cruel or unpleasant about this, but the farm was big and everyone had their jobs to do, and she did hers very well and so she became, in a way, invisible. She was the dairymaid, and good at it. She made better butter than her mother did, and people commented about how good she was with cheese. It was a talent. Sometimes, when the wandering teachers came to the village, she went and got a bit of education. But mostly she worked in the dairy, which was dark and cool. She enjoyed it. It meant she was doing something for the farm.

It was actually called the Home Farm. Her father rented it from the Baron, who owned the land, but there had been Achings farming it for hundreds of years and so, her father said (quietly, sometimes, after he’d had a beer in the evenings), as far as the land knew, it was owned by the Achings. Tiffany’s mother used to tell him not to speak like that, although the Baron was always very respectful to Mr Aching since Granny had died two years ago, calling him the finest shepherd in these hills, and was generally held by the people in the village to be not too bad these days. It paid to be respectful, said Tiffany’s mother, and the poor man had sorrows of his own.

But sometimes her father insisted that there had been Achings (or Akins, or Archens, or Akens, or Akenns - spelling had been optional) mentioned in old documents about the area for hundreds and hundreds of years. They had these hills in their bones, he said, and they’d always been shepherds.

Tiffany felt quite proud of this, in an odd way, because it might also be nice to be proud of the fact that your ancestors moved around a bit, too, or occasionally tried new things. But you’ve got to be proud of something. And for as long as she could remember she’d heard her father, an otherwise quiet, slow man, make the Joke, the one that must have been handed down from Aching to Aching for hundreds of years.

He’d say, ‘Another day of work and I’m still Aching’, or ‘I get up Aching and I go to bed Aching’, or even ‘I’m Aching all over’. They weren’t particularly funny after about the third time, but she’d miss it if he didn’t say at least one of them every week. They didn’t have to be funny, they were father jokes. Anyway, however they were spelled, all her ancestors had been Aching to stay, not Aching to leave.

There was no one around in the kitchen. Her mother had probably gone up to the shearing pens with a bite of lunch for the men, who were shearing this week. Her sisters Hannah and Fastidia were up there too, rolling fleeces and paying attention to some of the younger men. They were always quite keen to work during shearing.

Near the big black stove was the shelf that was still called Granny Aching’s Library by her mother, who liked the idea of having a library. Everyone else called it Granny’s Shelf.

It was a small shelf, since the books were wedged between a jar of crystallized ginger and the china shepherdess that Tiffany had won at a fair when she was six.

There were only five books if you didn’t include the big farm diary, which in Tiffany’s view didn’t count as a real book because you had to write it yourself. There was the dictionary. There was the Almanack, which got changed every year. And next to that was Diseases of the Sheep, which was fat with the bookmarks that her grandmother had put there.

Granny Aching had been an expert on sheep, even though she called them ‘just bags of bones, eyeballs and teeth, lookin’ for new ways to die’. Other shepherds would walk miles to get her to come and cure their beasts of ailments. They said she had the Touch, although she just said that the best medicine for sheep or man was a dose of turpentine, a good cussin’ and a kick. Bits of paper with Granny’s own recipes for sheep cures stuck out all over the book. Mostly they involved turpentine, but some included cussin’.

Next to the book on sheep was a thin little volume called Flowers of the Chalk. The turf of the downs was full of tiny, intricate flowers, like cowslips and harebells, and even smaller ones that somehow survived the grazing. On the Chalk, flowers had to be tough and cunning to survive the sheep and the winter blizzards.

Someone had coloured in the pictures of the flowers, a long time ago. On the flyleaf of the book was written in neat handwriting ‘Sarah Grizzel’, which had been Granny’s name before she was married. She probably thought that Aching was at least better than Grizzel.

And finally there was The Goode Childe’s Booke of Faerie Tales, so old that it belonged to an age when there were far more ‘e’s around.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика