Читаем The White Feather полностью

Sheen replied that he was, and, indeed, was possessed of one. The admission stimulated Francis, whose right leg was now under treatment, to a flood of conversation. He, it appeared, had always been one for dargs. Owned two. Answering to the names of Tim and Tom. Beggars for rats, yes. And plucked 'uns? Well—he would like to see, would Francis, a dog that Tim or Tom would not stand up to. Clever, too. Why once—

Joe Bevan cut his soliloquy short at this point by leading him off to another room for his shower-bath; but before he went he expressed a desire to talk further with Sheen on the subject of dogs, and, learning that Sheen would be there every day, said he was glad to hear it. He added that for a brother dog-lover he did not mind stretching a point, so that, if ever Sheen wanted a couple of rounds any day, he, Francis, would see that he got them. This offer, it may be mentioned, Sheen accepted with gratitude, and the extra practice he acquired thereby was subsequently of the utmost use to him. Francis, as a boxer, excelled in what is known in pugilistic circles as shiftiness. That is to say, he had a number of ingenious ways of escaping out of tight corners; and these he taught Sheen, much to the latter's profit.

But this was later, when the Wrykinian had passed those preliminary stages on which he was now to embark.

The art of teaching boxing really well is a gift, and it is given to but a few. It is largely a matter of personal magnetism, and, above all, sympathy. A man may be a fine boxer himself, up to every move of the game, and a champion of champions, but for all that he may not be a good teacher. If he has not the sympathy necessary for the appreciation of the difficulties experienced by the beginner, he cannot produce good results. A boxing instructor needs three qualities—skill, sympathy, and enthusiasm. Joe Bevan had all three, particularly enthusiasm. His heart was in his work, and he carried Sheen with him. "Beautiful, sir, beautiful," he kept saying, as he guarded the blows; and Sheen, though too clever to be wholly deceived by the praise, for he knew perfectly well that his efforts up to the present had been anything but beautiful, was nevertheless encouraged, and put all he knew into his hits. Occasionally Joe Bevan would push out his left glove. Then, if Sheen's guard was in the proper place and the push did not reach its destination, Joe would mutter a word of praise. If Sheen dropped his right hand, so that he failed to stop the blow, Bevan would observe, "Keep that guard up, sir!" with almost a pained intonation, as if he had been disappointed in a friend.

The constant repetition of this maxim gradually drove it into Sheen's head, so that towards the end of the lesson he no longer lowered his right hand when he led with his left; and he felt the gentle pressure of Joe Bevan's glove less frequently. At no stage of a pupil's education did Joe Bevan hit him really hard, and in the first few lessons he could scarcely be said to hit him at all. He merely rested his glove against the pupil's face. On the other hand, he was urgent in imploring the pupil to hit him as hard as he could.

"Don't be too kind, sir," he would chant, "I don't mind being hit. Let me have it. Don't flap. Put it in with some weight behind it." He was also fond of mentioning that extract from Polonius' speech to Laertes, which he had quoted to Sheen on their first meeting.

Sheen finished his first lesson, feeling hotter than he had ever felt in his life.

"Hullo, sir, you're out of condition," commented Mr Bevan. "Have a bit of a rest."

Once more Sheen had learnt the lesson of his weakness. He could hardly realise that he had only begun to despise himself in the last fortnight. Before then, he had been, on the whole, satisfied with himself. He was brilliant at work, and would certainly get a scholarship at Oxford or Cambridge when the time came; and he had specialised in work to the exclusion of games. It is bad to specialise in games to the exclusion of work, but of the two courses the latter is probably the less injurious. One gains at least health by it.

But Sheen now understood thoroughly, what he ought to have learned from his study of the Classics, that the happy mean was the thing at which to strive. And for the future he meant to aim at it. He would get the Gotford, if he could, but also would he win the house boxing at his weight.

After he had rested he discovered the use of the big ball beneath the table. It was soft, but solid and heavy. By throwing this—the medicine-ball, as they call it in the profession—at Joe Bevan, and catching it, Sheen made himself very hot again, and did the muscles of his shoulders a great deal of good.

"That'll do for today, then, sir," said Joe Bevan. "Have a good rub down tonight, or you'll find yourself very stiff in the morning."

"Well, do you think I shall be any good?" asked Sheen.

"You'll do fine, sir. But remember what Shakespeare says."

"About vaulting ambition?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Тайная слава
Тайная слава

«Где-то существует совершенно иной мир, и его язык именуется поэзией», — писал Артур Мейчен (1863–1947) в одном из последних эссе, словно формулируя свое творческое кредо, ибо все произведения этого английского писателя проникнуты неизбывной ностальгией по иной реальности, принципиально несовместимой с современной материалистической цивилизацией. Со всей очевидностью свидетельствуя о полярной противоположности этих двух миров, настоящий том, в который вошли никогда раньше не публиковавшиеся на русском языке (за исключением «Трех самозванцев») повести и романы, является логическим продолжением изданного ранее в коллекции «Гримуар» сборника избранных произведений писателя «Сад Аваллона». Сразу оговоримся, редакция ставила своей целью представить А. Мейчена прежде всего как писателя-адепта, с 1889 г. инициированного в Храм Исиды-Урании Герметического ордена Золотой Зари, этим обстоятельством и продиктованы особенности данного состава, в основу которого положен отнюдь не хронологический принцип. Всегда черпавший вдохновение в традиционных кельтских культах, валлийских апокрифических преданиях и средневековой христианской мистике, А. Мейчен в своем творчестве столь последовательно воплощал герметическую орденскую символику Золотой Зари, что многих современников это приводило в недоумение, а «широкая читательская аудитория», шокированная странными произведениями, в которых слишком явственно слышны отголоски мрачных друидических ритуалов и проникнутых гностическим духом доктрин, считала их автора «непристойно мятежным». Впрочем, А. Мейчен, чье творчество являлось, по существу, тайным восстанием против современного мира, и не скрывал, что «вечный поиск неизведанного, изначально присущая человеку страсть, уводящая в бесконечность» заставляет его чувствовать себя в обществе «благоразумных» обывателей изгоем, одиноким странником, который «поднимает глаза к небу, напрягает зрение и вглядывается через океаны в поисках счастливых легендарных островов, в поисках Аваллона, где никогда не заходит солнце».

Артур Ллевелин Мэйчен

Классическая проза