Читаем The White Tiger Extrapolation (СИ) полностью

Так что Леонард не успел до конца понять, что же все-таки произошло, как они с Пенни уже скользили по гладкой поверхности озера на катамаране, выполненном в форме лебедя. Шелдону и Родстейну достался катамаран, похожий на парусник, а Говард и Радж с огромным смущением крутили педали катамарана в виде гротескного розово-алого сердца.

– Пенни, мне нужно с тобой поговорить, – неуверенно выдохнул Леонард, вращая педали и не глядя на нее.

– Интересно будет послушать, – холодно ответила она, что отнюдь не прибавило Леонарду уверенности.

Он глубоко вздохнул.

– Ладно, послушай… Я вел себя, как идиот. У меня не было ни малейшего права рассуждать о твоих отношениях с Майклом, с моей стороны было глупо и опрометчиво предположить, что ты встречаешься с ним только из-за карьеры в шоу-бизнесе. Полагаю… – он слегка запнулся, но продолжил: – Полагаю, что мне в какой-то степени было проще принять это в таком ключе, думать, что он тебе даже не нравится по-настоящему. Но я не имел права говорить тебе то, что сказал, я был расстроен и пьян, но даже это не является достаточным оправданием моему поступку.

Если это и не было лучшим извинением в жизни Леонарда, то определенно входило в десятку лучших. Он замер, смиренно ожидая приговора.

Губы Пенни дрогнули в улыбке, и Леонард облегченно выдохнул.

– Ладно, на этот раз, ты, так уж и быть, прощен, – сказала она, и Леонард не смог удержаться от облегченной улыбки в ответ. – Только смотри, можешь считать, что получил желтую карточку.

Леонард сделал озадаченное лицо:

– Это что, какая-то метафора, связанная с футболом?

Пенни закатила глаза.

– Да, в футболе желтая карточка означает последнее предупреждение игрока, прежде чем он будет удален с поля.

– На самом деле, я знаю, что такое желтая карточка, просто решил тебя поддразнить, – ухмыльнулся Леонард, и Пенни окатила его водой.

Как ни странно, предложение Родстейна действительно сработало. Пенни снова разговаривала с Леонардом, что для него уже было более чем достаточным успехом, да и Говард и Радж заметно присмирели, они уже не бросали друг на друга неприязненных взглядов, и Воловитц снова пересказывал все, что шептал ему на ухо Кутраппали, который не мог говорить в полный голос в присутствии Пенни.

– Итак, я рад, что вы снова стали самими собой, – объявил Родстейн, оглядывая их небольшую группу, они смущенно переглянулись друг с другом от его слов. – Что скажете, куда мы направимся теперь?

Спрашивая это, он положил руку на плечо Шелдона, а тот только сильнее ссутулился и немного втянул голову в плечи, явно чувствуя себя неуютно, но не отстранился. Леонард вопросительно вскинул брови, наблюдая за этими двумя и гадая, о чем говорили они во время прогулки по озеру, но тут Пенни воскликнула, что первым делом они должны пойти на американские горки, и они двинулись в направлении аттракционов.

*

– Это было сногсшибательно! – восхищался Воловитц, когда они уже выходили из парка аттракционов, вдоволь им насладившись, и на ходу уплетали мороженое и сладкую вату. – Жаль только, что Шелдон запретил нам пойти в комнату страха, и мы так и не увидели страшилок.

Парк развлечений в Майами действительно впечатлял. Они провели великолепный день, пробуя любые аттракционы, на которые только попадал глаз. Они побывали на американских горках, железной дороге, колесе обозрения, на ярмарке, в тире, на батуте и перепробовали кучу других аттракционов, которым Леонард зачастую даже затруднялся дать человеческое название.

Камнем преткновения стала цыганская гадалка-предсказательница будущего, к которой хотела пойти Пенни и по отношению к которой Шелдон был настроен весьма скептически. В конце концов, их совместными усилиями Шелдона удалось если не переубедить, то перекричать, так что к гадалке Пенни попала. Вторым камнем преткновения оказалась комната страха, и вот туда Шелдон отказался идти уже наотрез, что ему теперь и припоминали.

– Прошу прощения! – возмущенно воскликнул он, останавливаясь и с вызовом глядя на Воловитца. – Если мы не увидели страшилок, как ты выразился, то как ты можешь назвать тот кошмарный ужас, который атаковал меня в магазине сувениров?

– Шелдон, это был всего лишь клоун в коробке, – рассудительно напомнил Леонард.

– Позволь мне сделать дополнение. Это был страшный клоун в коробке.

– Вовсе нет. Пятилетняя девочка, которая открыла коробку, не испугалась. Она, конечно, удивилась, когда ты завопил и спрятался под стол, но не испугалась.

– Именно поэтому я посоветовал ее отцу проверить ее на Урбаха-Вите.

– Проверить на что? – подняла брови Пенни.

– На Урбаха-Вите, – более отчетливо повторил Шелдон. Выражение ее лица не изменилось, и он добавил: – Ах, прости, все время продолжаю забывать, что имею дело с низшим разумом. Болезнь Урбаха-Вите – редкое генетическое заболевание, спровоцированное разрушением миндалевидного тела и выражающееся в сильно подавленном или отсутствующем чувстве страха. Я посоветовал ее отцу проверить ее.

– Именно поэтому ты получил в нос, – заметил Леонард.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство