Читаем The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) полностью

Пендра нахмурилась, глядя на карту.

– Бернард привозит статуи в галерею, я плачу ему, когда их продаю. Буду рада показать вам его работы, но по другим поводам я с ним не встречаюсь.

Она повела агентов в основной зал галереи.

– Он донимал меня выставить скульптуры из вторичных материалов, но они меня не заинтересовали.

– Сомневаюсь, что они могут кого-либо заинтересовать, – заметил Малдер. – Мы их видели.

На выставке осталось еще несколько бугристых скульптур: кричащий человек, койот, блюющая фигура и старатель из прошлого.

На Пендру, похоже, работы произвели сильное впечатление, но Скалли с трудом могла представить человека, который купит этих странных монстров.

– Вы нигде не найдете ничего похожего. Многие работы Бернарда проданы в частные коллекции, но эти показывают всю мощь его гения.

Пендра протянула им проспект.

– Как и цены, конечно же.

– Я предпочитаю садовых гномов, – сказал Малдер.

Скалли развернула проспект.

– С подобными ценами… мистер Люмке, наверное, преуспевающий художник. Может позволить себе особняк на холмах. Почему же он живет в пустыне?

– У Бернарда есть все, что ему нужно, а в пустыне он черпает вдохновение. Долина Смерти дает ему сырье для работы.

Малдер изучил статую человека в городской одежде, но детали скрывались под белой минеральной коркой. Взглянув в лицо статуи, он нахмурился, потом подошел к досье пропавших без вести. Вытащил факс с нечетким фото и поднес его к статуе.

– Замечаете сходство?

Пендра хихикнула.

– У вас богатое воображение, агент Малдер.

– Да, но мне также интересно… – он дотронулся до каменной руки. – Почему статуя носит часы?

– Именно внимание Бернарда к деталям и вызывает похвалы критиков.

Малдер вытащил ключи от прокатной машины и острым концом поцарапал часы на статуе.

– Стойте! – завопила Пендра. – Это бесценное произведение искусства.

Острый осколок покрывающей статую корки отвалился, и под поверхностью камня показались настоящие наручные часы со стеклянной поверхностью. Они до сих пор тикали.

– Не бесценное произведение искусства, мисс Пендра, – сказала Скалли. – А просто дешевые часы марки «Таймекс». Но они настоящие… Как и рука под ними.

Пендра уставилась в ужасе, но Малдер не мог точно определить, что потрясло ее больше – повреждение скульптуры или предположение, что она сделана из настоящего тела.

Он поднял фотографию пропавшего.

– Эта статуя, а я предполагаю, что и все остальные тоже, превращенный в камень человек. Проведя дальнейшие исследования, мы наверняка сможем сопоставить все статуи мистера Люмке с отчетами о пропавших без вести.

Пендра открыла рот, закрыла и снова открыла, как рыба в поисках крючка.

– Вы хотите сказать, что Бернард Люмке – серийный убийца?

– Мы не знаем, как происходит петрификация, мисс Пендра, – объяснила Скалли. – Я забираю статуи как улики. После проведения детального анализа я буду знать больше.

Негодующая Пендра с недоверием шагнула вперед.

– Анализа? Это произведения искусства. Я не позволю…

Малдер преградил ей путь, но, когда Пендра попыталась протиснуться, он задел статую, причем не совсем случайно. Та грохнулась на пол и разлетелась на куски. Из похожей на бетон кожи торчали кости, даже голова раскололась, как жеода, внутри оказались кристаллизованные мозги.

Пендра отпрянула, в ужасе закрыв лицо руками, и стала полной копией «Крика».

Уголок Разочарования, Национальный парк «Долина Смерти». Вторник, 16:28

Трэвис Эштон вел свою «Вольво» по дрянной дороге по краю Долины Смерти, к местечку под названием Уголок Разочарования.

Во время выставки агент скульптора выболтала, что именно там живет Бернард Люмке, и, если Эштон окажется на его пороге, вряд ли тот откажет ему в интервью.

Ветровое стекло покрывала пыль, и дворники мало чем могли помочь. Жидкость из омывателя превращала пятна пыли в пятна грязи, и огибать камни или рытвины становилось только сложней. Наконец он добрался до потрепанной кучки покинутых строений, ржавого горного оборудования и ветряка, а также сада разочарований художника – скульптур из сваренного и покрашенного металлолома, скорее безвкусных, чем изящных. Как мог художник, создавший такие живые скульптуры, как на выставке в галерее «Пендрагон», сделать этот мусор?

Эштон вздохнул. И без эксклюзивного интервью он кое-что обнаружит – образ мыслей человека, являющегося самым ярким открытием мира искусства.

Эштон вышел из машины и прикрыл глаза от слепящего солнца.

– Эй!

Он прислушался, пытаясь найти какие-нибудь признаки жизни. Над головой с карканьем парил ворон.

– Мистер Люмке! Я арт-критик из Лос-Анджелеса. Меня послал сюда ваш агент, Кендра Пендра. Она дала мне адрес.

Но совсем верно, но звучало правдоподобно.

Он нахмурился, глядя на фигурку индейского божка Кокопелли, сделанную из чугуна и кухонных принадлежностей; другая скульптура из мусора изображала забавного робота с таким же забавным роботом-собакой. Жуткие штуковины! И тут он увидел бугристую скульптуру индейского шамана – вот это оно! Какое разительное отличие от остальных бездушных скульптур!

Перейти на страницу:

Все книги серии X-Files

Похожие книги