Читаем The Year's Best Science Fiction, Vol. 20 полностью

She noticed at last that she was tired, went home and went to bed. In the morning, after a bad night’s sleep, the Theory of Evolution still seemed good. But there was no one to discuss it with. Her relatives had turned their backs on most of existence after the Drowning. Don’t think badly of them for this. They provided potted beauty to many places; many lineages in many towns praised the Tulwar trees and pots. But their family was small, its future uncertain. They didn’t have the resources to take long journeys or think about large ideas. So Haik made more pots and collected more fossils, saying nothing about her theory, till Dapple arrived late in fall. They made love passionately for several days. Then Dapple looked around at the largely empty town, guarded by dark grey cliffs. “This doesn’t seem like a good place to winter, dear one. Come south with me! Bring pots, and the Ettin will make you very welcome.”

“Let me think,” said Haik.

“You have ten days at most,” Dapple said. “A captain I know is heading south; I asked her to stop in Tulwar, in case your native town was as depressing as I expected.”

Haik hit her lover lightly on the shoulder and went off to think.

She went with Dapple, taking pots, a potter’s wheel, and bags of clay. On the trip south-through rolling ocean, rain and snow beating against the ship-Haik told Dapple about evolution.

“Does this mean we started out as bugs?” the actor asked.

“The Goddess told me the process extended to people, though I’ve never found the bones of people in my cliffs.”

“I’ve spent much of my life pretending to be one kind of animal or another. Interesting to think that animals may be inside me and in my past!”

On the same trip, Haik said, “My family wants to breed me again. There are too few of us; I’m strong and intelligent and have already had two healthy children.”

“They are certainly right in doing this,” said Dapple. “Have you picked a father?”

“Not yet. But they’ve told me this must be my last trip for a while.”

“Then we’d better make the most of it,” Dapple said.

There had been a family argument about the trip; and Haik had gotten permission to go only by saying she would not agree to a mating otherwise. But she didn’t tell Dapple any of this. Family quarrels should be kept in the family.

They spent the winter in Hu. It was mild with little snow. Dapple wrote, and Haik made pots. Toward spring they went to Ettin, taking pots.

Ettin Taiin’s mother was still alive, over a hundred and almost entirely blind with snow-white fur. But still upright, as Taiin pointed out. “I think she’ll go to the crematorium upright and remain upright amid the flames.”

He said this in the presence of the old lady, who smiled grimly, revealing that she’d kept almost all her teeth.

The Ettin bought all the pots Haik had, Taiin picking out one with special care. It was small and plain, with flower-predators for handles, a cover and a pure white glaze. “For my mother’s ashes,” the captain said quietly. “The day will come, though I dread it and make jokes about it.”

Through late winter, Haik sat with the matriarch, who was obviously interested in her. They talked about pottery, their two families and the Theory of Evolution.

“I find it hard to believe we are descended from bugs and fish,” Ettin Hattali said. “But your dreams have the sound of truth; and I certainly know that many of my distant ancestors were disgusting people. The Ettin have been improving, due to the wise decisions of my more recent ancestors, especially the women. Maybe if we followed this process far enough back, we’d get to bugs. Though you ought to consider the possibility that the Goddess is playing a joke on you. She does not always speak directly, and she dearly loves a joke.”

“I have considered this,” said Haik. “I may be a fool or crazy, but the idea seems good. It explains so much that has puzzled me.”

Spring came finally. The hills of Ettin turned pale blue and orange. In the valley-fields, bitalin and tsina produced calves and foals.

“I have come to a decision,” the blind old woman told Haik.

“Yes?”

“I want Ettin to interbreed with your family. To that end, I will send two junior members of my family to Tulwar with you. The lad is more like my son Taiin than any other male in the younger generation. The girl is a fine, intelligent, healthy young woman. If your senior female relatives agree, I want the boy-his name is Galhin-to impregnate you, while a Tulwar male impregnates Sai.”

“It may be a wasted journey,” said Haik in warning.

“Of course,” said the matriarch. “They’re young. They have time to spare. Dapple’s family decided not to breed her, since they have plenty of children; and she is definitely odd. It’s too late now. Her traits have been lost. But yours will not be; and we want the Ettin to have a share in what your line becomes.”

“I will let my senior female relatives decide,” said Haik.

“Of course you will,” said Ettin Hattali.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Year's Best Science Fiction

Похожие книги

Семь грехов
Семь грехов

Когда смертный погибает, у его души есть два места для перерождения – Светлый мир и мир Тьмы. В Темном мире бок о бок живут семь рас, олицетворяющих смертные грехи:ГОРДЫНЯ,падшие ангелы, стоящие у власти;АЛЧНОСТЬ,темные эльфы-некроманты, сильнейшие из магов;ГНЕВ,минотавры, мастера ближнего боя;БЛУД,черти, способные при помощи лука справляться с несколькими противниками сразу;ЗАВИСТЬ,горгоны, искусные колдуны;ЧРЕВОУГОДИЕ,паукообразные, обладающие непревзойденными навыками защиты;УНЫНИЕ,скитающиеся призраки, подчиняющие разум врагов собственной воле.Когда грехорожденные разных рас начинают бесследно пропадать, Темный Владыка Даэтрен не может не вмешаться. Он поручает своей подопечной, демонессе Неамаре, разобраться с таинственными исчезновениями, но на этом пути ей не справиться в одиночку…

Айлин Берт , Денис Шаповаленко

Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика / Научная Фантастика