Читаем The Zero Hour полностью

He loved flying the ASTAR, loved the look and feel of it. It was a French-made helicopter-actually, it was produced by a French-American firm-and so it didn’t operate in quite the same way as American choppers. That made it a tough helicopter to fly.

For one thing, the ASTAR’s rotor system turned the opposite way from the American rotor system. When you were trimming it in flight, you had to put in opposite control movements for antitorque, to keep the nose straight. Instead of applying left pedal when you added power, you applied right pedal.

Once you got used to that, it was a pleasure. It was powered by a French jet engine, the Turbo Mecca, a 640-shaft-horsepower engine. It cruised at 120 knots, the fastest single there was. It was also expensive, costing over a million dollars.

But it was a beauty. The fuselage was of a unique design, sleekly built and sweeping in appearance. It was jet-black, with titanium and plum striping and a silver lightning bolt down the expanse of fuselage. Its windows were deep-tinted. Its blades were blue, its interior tan. There were even oriental rugs to make the executive passengers feel at home. It seated four passengers, and one pilot, comfortably; it was air-conditioned and equipped with a telephone and a CD player.

The ASTAR was different, too, in that it had a panoramic passenger area, a 180-degree field of view. Your basic American helicopter had club seating, whereas this was like the interior of a luxury car. The pilot and passengers occupied the same cabin space. Also, its cabin was far quieter than those in American choppers, in which you really couldn’t hold a conversation. In the ASTAR you could talk in normal tones.

Altogether, it was a spiffy helicopter, Dan Hammond thought, just the right one for his farewell flight.

<p>CHAPTER NINETY-TWO</p>

At McGuire Air Force Base in New Jersey, three Lockheed C-141 Starlifter aircraft were landing, bearing multiple cargoes of gear on pallets. There were radios and beepers and cellular phones and PBX telephone equipment; there was every tool and widget detector imaginable, from screwdrivers to Heckler & Koch MP5 submachine guns and Haley & Webber E182 Multi-Burst stun grenades employing high candela and decibel levels: a dazzling array of state-of-the-art weapons, surveillance devices, communications equipment, and radiation-detection equipment for locating clandestine bombs or stolen fissionable material.

Separately, over the course of several hours, more than thirty members of the NEST render-safe team had arrived on commercial flights from around the country.

***

“All right, I want everything from Broad to Whitehall, and from Water to Pearl, secured and blocked off,” the man in the BOMB SQUAD wind-breaker announced to the squad members milling around him.

Sarah marched up to him and flashed her credentials. “Special Agent Cahill, FBI,” she said. “I’m in charge of this operation.”

“Oh, really?” the commanding officer of the Bomb Squad said, giving her a bored glance. “Not anymore, you’re not.”

The New York City Police Department’s Bomb Squad is the largest and oldest full-time bomb unit in the country. Operating out of the Sixth Precinct, at 233 West Tenth Street, between Hudson and Bleecker, it handles some thirteen hundred calls a year to look for and disarm explosives. The squad is made up of six teams of two detectives, labeled A through F; the commanding officer is a lieutenant, and below him are four sergeants.

The Bomb Squad is part of the NYPD’s Scientific Research Division, which is a unit of the Detective Bureau. But to be precise, though squad members wear gold badges, they are not detectives but “Detective-Specialists,” which is something of a slap in the face to this all-volunteer, brave-to-the-point-of-foolhardiness group.

According to the Patrol Guide protocol, the Bomb Squad can appear on a scene only when called in by the Emergency Service Unit. They had been summoned on this occasion by ESU after one of the patrolmen searching the area realized there was a serious possibility there was a bomb in the building. The patrolman was simply doing his duty.

Until NEST’s arrival, Sarah didn’t have a card to play: the Bomb Squad was in charge. But once NEST showed up, the unit’s Rules of Engagement-the most sweeping and comprehensive of any U.S. elite force-would place it unquestionably in charge.

There was a squealing of brakes. Sarah saw with enormous relief that NEST had arrived.

***

A CNN reporter was doing a stand-up in front of the tumultuous crowd surrounding the Network building on Moore Street.

Pappas and Ranahan stared at the television screen.

“… a bomb in this building,” the reporter was saying, “which houses a sensitive and highly secret Wall Street computer facility. In the basement of the building, according to police sources, there is believed to be as much as one thousand pounds of C-4 plastic explosive.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер