He dug into his pocket and pulled out a nickel, holding it as if he were about to drop it into her hand. Then he took it back. “We just got here. It’s not lunchtime. We got out of bed less than two hours ago. I love you,” he said matter-of-factly, apropos of nothing. “Did I already tell you this morning? I love you like crazy.” His voice rose with an odd conviction. The other tourists in the chapel glanced at them. Was their love that obvious? Outside, the previous day, sitting near a fountain, Susan had seen a young man and a young woman, lovers, steadfastly facing each other and stroking each other’s thighs, both of them crazed with desire and, somehow, calm about it.
“Yes,” she said, and a cool wind passed through her at that moment, right in through her abdomen and then out the back near her spine. “Yes, you do, and thanks for bringing me here, honey, and I agree that we should go to the Kafka Museum, too, but you know what? We need to see if we can get tickets to
He looked down at her. “That’s interesting. You didn’t say you loved me now.” His smile faded. “I said I love you, and you mentioned opera tickets. I hope I’m not being petty, but my love went out to you and was not returned. How come? Did I do something wrong?”
“It was an oversight. No, wait a minute. You’re wrong. I did say that. I
“No, I don’t think that’s right,” he said, shaking his head like a sad horse, back and forth. “You didn’t say it.”
“Well, I love you
“There,” he said, pointing to a baby-angel. “How about that one? That one will be ours. The doctor says so.” The angel he had pointed to had wings, as they all did, but this one’s arms were outstretched as if in welcome, and the wings were extended as if the angel were about to take flight.
After leaving the chapel, walking down a side street to the old city, they encountered a madwoman with gray snarled hair and only two visible teeth who was carrying a shopping bag full of scrap cloth. She had caught up to them on the sidewalk, emerging from an alleyway, and she began speaking to them in rapid vehement Czech, poking them both on their shoulders to make her unintelligible points. Everything about her was untranslat
The following commotion—
“Good God,” Elijah said. “Why’d you do that?”
“I felt like it,” she told him.
“Are you okay? Where does it hurt?” he asked, touching her profession
“It doesn’t hurt anywhere,” she said. “I just got jostled. I lost my balance. Can’t we go have lunch?” The tram driver was speaking to her in Czech, but she was ignoring him. She glanced down at her jeans. “See? I’m not even scuffed up.”
“You almost fell under the wheels,” he half groaned.