Читаем They Do It With Mirrors полностью

And yet, he thought, she isn't the kind that would ever make a fuss…

She greeted him, asked him to sit down, and took a chair near him. It was less he who put her at her ease than she who put him at his. He started to ask his questions and she answered them readily and without hesitation.

The failure of the lights, the quarrel between Edgar Lawson and her husband, the shot they had heard…

'It did not seem to you that the shot was in the house?'

'No, I thought it came from outside. I thought it might have been the backfire of a car.'

'During the quarrel between your husband and this young fellow Lawson in the study, did you notice anybody leaving the Hall?'

'Wally had already gone to see about the lights. Miss Bellever went out shortly afterwards - to get something, but I can't remember what.' 'Who else left the Hall?' 'Nobody, so far as I know.' 'Would you know, Mrs Serrocold?' She reflected a moment.

'No, I don't think I should.'

'You were completely absorbed in what you could hear going on in the study?'

'Yes.'

'And you were apprehensive as to what might happen there?'

'No - no, I wouldn't say that. I didn't think anything would really happen.'

'But Lawson had a revolver?'

'Yes.'

'And was threatening your husband with it?'

'Yes. But he didn't mean it.'

Inspector Curry felt his usual slight exasperation at this statement. So she was another of them!

'You can't possibly have been sure of that, Mrs Serrocold.'

'Well, but I was sure. In my own mind, I mean. What is it the young people say - putting on an act? That's what I felt it was. Edgar's only a boy. He was being melodramatic and silly and fancying himself as a bold desperate character. Seeing himself as the wronged hero in a romantic story. I was quite sure he would never fire that revolver.'

'But he did f'Lre it, Mrs Serrocold.'

Carrie Louise smiled.

'I expect it went off by accident.'

Again exasperation mounted in Inspector Curry.

'It was not an accident. Lawson fired that revolver twice - and fired it at your husband. The bullets only just missed him.'

Carrie Louise looked startled and then'grave.

'I can't really believe that. Oh yes' - she hurried on to forestall the Inspector's protest - 'of course I have to believe it if you tell me so. But I still feel there must be a simple explanation. Perhaps Dr Maverick can explain it to me.'

'Oh yes, Dr Maverick will explain it all right,' said Curry grimly. 'Dr Maverick can explain anything. I'm sure of that.'

Unexpectedly Mrs Serrocold said:

'I know that a lot of what we do here seems to you foolish and pointless, and psychiatrists can be very irritating sometimes. But we do achieve results, you know. We have our failures, but we have successes too.

And what we try to do is worth doing. And though you probably won't believe it, Edgar is really devoted to my husband. He started this silly business about Lewis's being his father because he wants so much to have a father like Lewis. But what I can't understand is why he should suddenly get violent. He had been so very much better - really practically normal. Indeed he has always seemed normal to me.'

The Inspector did not argue the point.

He said: 'The revolver that Edgar Lawson had was one belonging to your granddaughter's husband. Presumably Lawson took it from Walter Hudd's room. Now tell me, have you ever seen this weapon before?'

On the palm of his hand he held out the small black automatic.

Carrie Louise looked at it.

'No, I don't think so.'

'I found it in the piano stool. It has recently been fired.

We haven't had time to check on it fully yet, but I should say that it is almost certainly the weapon with which Mr Gulbrandsen was shot.'

She frowned.

'And you found it in the piano stool?'

'Under some very old music. Music that I should say had not been played for years.'

'Hidden, then?'

'Yes. You remember who was at the piano last night?' 'Stephen Restarick.' 'He was playing?'

'Yes. Just softly. A funny melancholy little tune.' 'When did he stop playing, Mrs Serrocold?' 'When did he stop? I don't know.'

'But he did stop? He didn't go on playing all through the quarrel.'

'No. The music just died down.'

'Did he get up from the piano stool?'

'I don't know. I've no idea what he did until he came over to the study door to try and fit a key to it.'

'Can you think of any reason why Stephen Restarick should shoot Mr Gulbrandsen?'

'None whatever.' She added thoughtfully, 'I don't believe he did.'

'Gulbrandsen might have found out something dis-creditable about him.'

'That seems to me very unlikely.'

Inspector Curry had a wild wish to reply:

'Pigs may fly but they're very unlikely birds.' It had been a saying of his grandmother's. Miss Marple, he thought, was sure to know it.

III Carrie Louise came down the broad stairway and three people converged upon her from different directions, Gina from the long corridor, Miss Marple from the library, and Juliet Be[lever from the Great Hall.

Gina spoke first.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература