Читаем They Do It With Mirrors полностью

'Alex Restarick got an inkling of the truth first because he had the chance of seeing things from a different angle - from the outside angle. He was with the Inspector in the drive, and he looked at the house and realized the possibilities of the windows - and he remembered the sound of running feet he had heard that night, and then the timing of the constable showed him what a very short time things take to what we should imagine they would take. The constable panted a lot, and later, thinking of a puffing constable, I remembered that Lewis Serrocold was out of breath that night when he opened the study door. He'd just been running hard, you see.

'But it was Edgar Lawson that was the pivot of it all to me. There was always something wrong to me about Edgar Lawson. All the things he said and did were exactly right for what he was supposed to be, but he himself wasn't right. Because he was actually a normal young man playing the part of a schizophrenic - and he was always, as it were, a little larger than life. He was always theatrical.

'It must have all been very carefully planned and thought out. Lewis must have realized on the occasion of Christian's last visit that something had aroused his suspicions. And he knew Christian well enough to know that if he suspected he would not rest until he had satisfied himself that his suspicions were either justified or unfounded.' Carrie Louise stirred.

'Yes,' she said. 'Christian was like that. Slow and painstaking, but actually very shrewd. I don't know what it was aroused his suspicions but he started investigating - and he found out the truth.' The Bishop said: 'I blame myself for not having been a more conscientious trustee.' 'It was never expected of you to understand finance,' said Carrie Louise. 'That was originally Mr Gilfoy's province. Then, when he died, Lewis's great experience put him in what amounted to complete control. And that, of course, was what went to his head.' The pink colour came up in her cheeks.

'Lewis was a great man,' she said. 'A man of great vision, and a passionate believer in what could be accomplished - with money. He didn't want it for himself - or at least not in the greedy vulgar sense - he did want the power of it - he wanted the power to do great good with it ' 'He wanted,' said the Bishop, 'to be God.' His voice was suddenly stem. 'He forgot that man is only the humble instrument of God's will.' 'And so he embezzled the Trust funds?' said Miss Marple.

Dr Galbraith hesitated.

'It wasn't only that…' 'Tell her,' said Carrie Louise. 'She is my oldest friend.' The Bishop said: 'Lewis Serrocold was what one might call a financial wizard. In his years of highly technical accountancy, he had amused himself by working out various methods of swindling which were practically foolproof. This had been merely an academic study, but when he once began to envisage the possibilities that a vast sum of money could encompass, he put these methods into practice.

You see, he had at his disposal some first-class material.

Amongst the boys who passed through here, he chose out a small select band. They were boys whose bent was naturally criminal, who loved excitement and who had a very high order of intelligence. We've not got nearly to the bottom of it all, but it seems clear that this esoteric circle was secret and specially trained and were later placed in key positions, where, by carrying out Lewis's directions, books were falsified in such a way that large sums of money were converted without any suspicion being aroused. I gather that the operations and the ramifications are so complicated that it will be months before the auditors can Unravel it all. But the net result seems to be that under various names and banking accounts and companies Lewis Serrocold would have been able to dispose of a colossal sum with which he intended to establish an overseas colony for a cooperative experiment in which juvenile delinquents should eventually own this territory and administer it. It may have been a fantastic dream ' 'It was a dream that might have come true,' said Carrie Louise.

'Yes, it might have come true. But the means Lewis Serrocold adopted were dishonest means, and Christian Gulbrandsen discovered that. He was very upset, particularly by the realization of what the discovery and the probable prosecution of Lewis would mean to you, Carrie Louise.' 'That's why he asked me if my heart was strong, and seemed so worried about my health,' said Carrie Louise.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература