— Не умереть, — сухо отрезал директор.
— Отличный приказ. — Железный человек махнул в ближайшую камеру рукой.
— Старк, я же сказал, перейди на свою линию, — грозно сказал Фьюри.
— А ты отключись, — язвительно ответил миллиардер.
— Девочки, не хочу прерывать вашу увлекательную беседу, но, кажется, у нас гости, — раздался голос Кепа, который указывал на небо.
Я быстро переключила камеру. Над командой Мстителей нависало, по меньшей мере, двадцать кораблей.
— Что ты там говорил, не умереть? — медленно проговорил Железный человек, взлетая в воздух.
Первый снаряд читаури угодил в рядом стоящий ларек с цветами. Тор и Капитан Америка бросились в рассыпную. Далее картина начинала напоминать хороший боевик. Залпы эхом раздавались в моей голове. Яркие вспышки окрашивали улицу, превращая в труху все, во что попадали. Тонны грязи и пыли затрудняли видимость, к тому же осколки иногда угождали в видеонаблюдение. Мониторы отключались один за другим, оставляя на экране лишь черно-белые полоски. Когда последний отключился, я вскочила с места и начала рассматривать Джейн и Флинта. У них дела обстояли точно также.
— Ответьте! — завопила я.
— Кто-нибудь, немедленно отзовитесь! — вновь раздался мой голос после минутного молчания.
— Вы позвонили в службу доверия, оставайтесь на линии. Ваш звонок очень важен для нас.
Я с облегчением вздохнула, когда услышала хриплый баритон Старка.
— Все камеры сломаны, не могу больше вас контролировать.
— Это плохо, такое шоу пропускаешь, — пошутил миллиардер.
Раздался выстрел.
— Старк?! — выпалила я, схватившись за край стола.
— Все в порядке.
На меня смотрела испуганная Джейн, которая не могла докричаться до громовержца.
— Ты видишь Тора?
— Внизу, сломал пару кораблей, — отдышавшись, ответил он.
Я кивнула подруге, дескать, жизни царя ничего не угрожает. Пока.
Девушка устало присела на стул.
— Народ, у нас осложнения, — обратился к нам Флинт, рассматривая карту Земли. — Атомные и электрические станции умирают одна за другой. — Юноша также занимался их контролем.
— Я боялся этого, — видимо услышав его голос, грустно ответил Старк.
— Чего они этим добиваются? — спросила Джейн.
— Хотят вывести из строя всю технику, — сказал Стюарт, подойдя ко мне.
— Кораблей стало больше, — сообщил нам Железный человек.
Мысли так и скакали в голове, пока я смотрела на огромный электронный атлас, расположенный на стене, где одна за другой гасли желтые лампочки.
— Есть идея, — выпалила я, сорвавшись с места. — Флинт, твоя машина здесь?
Парень кивнул головой.
— Поехали.
— Куда?
— Потом объясню. — Я сорвала кулон с шеи и выскочила за дверь.
=== Глава 22 ===
За окном мелькали деревья, сливаясь в одну сплошную зеленую полосу, уходя далеко за горизонт. В мрачном небе над городом мелькали вспышки, трудно было понять, принадлежали ли эти молнии залпам читаури, или молоту Тора, или же относились к погодному явлению. Позади раздавался рев мотора, заглушающий стук сердца. Флинт внимательно смотрел на дорогу, объезжая канавы, оставленные от танков.
Мой взгляд упал на встречную полосу, которая стояла в пробке. Люди спешили поскорей убраться отсюда. Холодный ветер из приоткрытого окна обдавал разгоряченное лицо, немного успокаивая жар внутри.
Неподалеку виднелись наполовину разрушенные небоскребы, охваченные дымом. Почему-то вспомнилось одиннадцатое сентября, страшный день для США. Теракт. Сотни унесенных жизней. Экологическая катастрофа и горькие воспоминания. Страшно подумать, что останется сейчас, если вообще что-то останется.
— Уверена? — раздался голос Стюарта. Парень посмотрел на меня. В голубых глаза плескался испуг.
Я кивнула.
— Есть еще варианты? — Мои губы непроизвольно растянулись в презрительной усмешке.
— Ты не обязана рисковать собой. Никто не обязан, — прошептал он, заглушая двигатель машины перед постом военных, которые преградили путь массивными баннерами.
— А кто же тогда будет рисковать, если никто не обязан? — Я выскочила наружу, громко хлопнув дверью.
— Сюда нельзя, мэм! — Нас остановил военный с автоматом наперевес.
Я лишь сунула в его руки пропуск, выписанный директором Фьюри, на который ушел целый час. Целый драгоценный час на мытарства и препирания. А зачем? Чтобы он показал свою солидарность? Я увидела его согласие как только зашла в кабинет.
— Проходите. — Американец снял цепочку на заграждении и пропустил нас через оцепление.
— Жди меня здесь, — приказала я Флинту.
— Нет уж. Рисковать, так всем. — Он нервно улыбнулся и взял мою руку.
Я вздохнула.
— Будешь только мешать.
Стюарт нахмурил брови.
— Только теряем время, — сказал Флинт.
— Ладно, — ответила я после секундной паузы.
Мы двинулись в центр, перебегая от одного укрытия в другое в сопровождении нескольких солдат. На месте разрушения казались еще ужаснее, чем на экране. Практически все фасады зданий разрушились от взрывной волны, многие входы были завалены строительным мусором, препятствуя эвакуации.
— Эй, нужны еще люди! — окрикнул нас пожарный, откидывая алюминиевую балку.
— Я догоню. — Флинт поцеловал меня в лоб и поспешил на помощь.