Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

“Noble governor, we live in a land of wild beasts and treasures, where life is extremely harsh, and hunger and drought have sunk their talons into men's necks. We are skilled at working gold, but exhaust ourselves to obtain a bowl of grain. If your lordships accept my gifts and give me permission to trade between the south and the north, your markets will fill with precious stones and animals and I will have transformed the misery of my people into blessing.”

The governor laughed loudly and said, “I see your head is full of dreams! Oughtn't you to start by pleading and begging? But no, you want your efforts to be crowned with royal commands to your benefit! So be it. The stupid are many. Tell me, though, fellow, what ‘treasures’ does your convoy bring?”

Isfmis bowed his head respectfully and said with the seductiveness of the clever merchant, “Would my lord not prefer to visit my ships to see their treasures himself and choose some precious stone that pleases him?”

Greed and covetousness stirred in the governor's soul. The idea struck him as excellent and he told Isfmis, as he got up to go with him, “I will grant you that honor.”

Isfmis preceded him to the warship and thence to the convoy and displayed for the onlookers the bangles, jewelry, and marvelous animals. The governor looked over these treasures with an eye gleaming with rapacious greed and Isfmis presented him with an ivory scepter with a knob of pure gold decorated with emeralds and rubies, which the governor accepted without a word of thanks. Uninvited, he took costly bracelets, rings, and earrings and started to say to himself, “Why shouldn't I let this merchant enter Egypt? This isn't trade. These are captivating gifts that Pharaoh will certainly welcome. If he then grant their owner his wish, he will have got what he came for, and if he refuses, it is nothing to do with me. I have a wonderful opportunity that I must seize. Khanzar, governor of the South, loves all such precious things. Why don't I send him the merchant? He will remember me for my action in presenting him with such treasure and creating an opportunity for him to increase his dealings with his lord. If one day he should want to appoint a governor for one of the larger provinces, he will certainly think of me.”

Turning to Isfmis, he said, “I shall give you an opportunity to try your luck. Go straight to Thebes. Here is a letter to the governor of the South. Take it to him so that you can display your treasures and ask for his intercession on behalf of your request.”

Isfmis was overjoyed and bowed to the governor in thanks and relief.

3

The first thing that Isfmis did the moment the governor had departed from the ship was to tell the old man who accompanied him, “From this moment on there is no Ahmose here and no Hur. Instead there are Isfmis the trader and his agent Latu.”

The old man smiled and said, “You speak wisely, Isfmis the Trader!”

The convoy spread its sails, its oars moved, and it set off downstream with the current toward the borders of Egypt, which it crossed without incident. Isfmis and Latu were standing at the front of the ship enduring the same longing, their eyes almost overflowing with tears. Isfmis said, “A good start!”

Latu replied, “Indeed, so let us pray to the Lord Amun in thanks and ask Him to guide our steps and crown our efforts with an outright victory!”

They knelt down on the deck of the ship and prayed together, then stood as they were before. Isfmis said, “If we succeed in restoring the ties with Nubia to what they were in the past, we shall have won half the battle. We shall give them gold and take men!”

“Don't worry — they are incapable of resisting the lure of gold. Haven't the borders that have been closed for ten years been opened to us? The Herdsman is very arrogant, conceited, and extremely brave, but he is lazy and prefers to employ others, thinking himself above trade, and he cannot tolerate life in

Nubia. Thus, his only path to its gold is through someone like Isfinis the Trader — who volunteers to bring it to him.”

They — went on together, casting looks toward the unknown that awaited them beyond the distant horizon that disappeared into the valley of the Nile, turning their gaze on the brilliant green that clothed the villages and hamlets, the birds circling above and the oxen and cattle grazing contentedly below. Here and there, peasants were working, naked, not raising their heads from the land, and the sight of them stirred in the youth's breast both love and anger, while his heart burned with affection and frustration. He said, “See how the soldiers of Amenhotep work as slaves for the stupid, conceited whites with their dirty beards!”

The convoy continued its progress, passing Ombos, Salsalis, Magana, Nekheb, and Tirt, till Thebes was only an hour away and Isfinis asked, “Where should the ship anchor?”

Latu replied, smiling, “To the south of Thebes, where the quarters of the poor and the fishermen are. All of them are purebred Egyptians.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза