Читаем Тиамат полностью

Тяжелые веки поднялись, и глаза встретили тусклое свечение сверху. Тиамат прищурилась, прикрыв лицо рукой. Над ней были доски, и между ними сочился свет. Он был слабым, но даже он, проникая под веки, вызывал резкие болезненные ощущения в голове. Вскоре одна из светящихся полосок меж досками прервалась в одном месте, затем в другом, и стало понятно, что это стопы. Сверху кто-то ходил. "Вот и то тайное место", — сообразила она, попытавшись подняться. Ладонь нащупала на полу что-то мокрое: это была кровь, ее кровь. Когда она наконец сумела встать на ноги, она вытерла остатки уже подсохшей кровавой корки под носом и осмотрелась. Тут было тесно, очень тесно: чуть меньше двух метров в ширину и всего метр в длину. Крохотное помещение было заполнено пылью и двумя бочками. В одной из них были сухие фрукты, а в другой Тиа обнаружила нечто более интересное. Это был блокнот, сильно помятый, с толстыми желтыми страницами. Открыв его, девчонка увидела даты поставок материалов. Ее отец писать умел, но коряво, и она легко узнала его почерк. А затем случайность, нелепая, нежданная, совершенно необъяснимая, заставило кому подойти к ее горлу. Девчонка выронила блокнот, тот глухо упал на доски, и глаза ее уперлись в страницу, на которой часто повторялось ее нынешнее имя.

"Принцесса Тиамат завтра будет в саду ровно в полдень." — именно это предложение первым попалось под ее взор. Это все еще был отцовский почерк, бесспорно. Она пыталась найти несоотвествия, пыталась найти хоть что-то, говрящее о том, что это написано вовсе не его рукой. Но буква "Р" так же неествественно отклонялась вправо, а "Д" слишком проседала в нижней части. Это одназначно писал Сирин, отец девчонки, которая теперь уже не знает, Мэйт она или все же Тиамат. Тут были достоверные сведения о настоящей принцессе Тиамат. Прочитав половину страницы, нынешняя Тиамат пришла к очень неприятному выводу. Сердце дернулось, чуть не пробив ребра и не выскочив наружу, когда среди написанного выделились имена двух братьев Хорг. Это были те самые наемники, что похители троих детей из королевского сада.

Воины занимались разным. Кто-то точил орудие, кто-то жевал солонину, некотоые играли в карты. Кот подобрал прутик с земли и, поддерживая его указательным и средним пальцами, большим надачил на центр. Прутик хрустнул и разломался на две половинки. Одну из них чародей тут же отбросил в сторону, а вторую оставил в руке. Рассматривая оставшуся часть прутика, чародей, сидящий на траве, даже не заметил, как к нему приблизился Йозеф Де Моро.

— Что это ты делаешь? — Изумленно вопросил лорд.

Кот все еще рассматривал остаток прутика, приблизив его ближе к лицу, что скрыто за маской. Йозеф долго ждал ответ, не менее минуты. А когда понял, что ожидание явно результатов не принесет, снова заговорил сам:

— Какое-то колдовство?

На этот раз вопрос без ответа Кот не оставил.

— Почему во всем, что вам непонятно, вы пытаетесь разглядеть магию?

— Пожалуй, потому, что магия всегда была для меня непонятной, — сухо ответил лорд.

Чародей поднял голову, утратив интерес к прутику, что затем был брошен на землю, к другой своей половинке.

— Она для всех непонятна. Как для обычных людей, так и для чародеев.

— Однако чародеи магией пользуются, — возразил Йозеф.

— Пользоваться не значит понимать, — парировал Кот.

Сперва Йозеф хотел продолжить спор, но, слегка сморщившись, передумал.

— Нахожу этот разговор глупым и бессмысленным, — громко заявил он. — Предлагаю сворачивать лагерь, мы засиделись. Нужно двигаться на запад.

— Вот это действительно глупо и бессмысленно. — Кот медленно качнул головой. — Нам нужно лишь ждать. Ничего более.

— Командую здесь я, — сурово бросил лорд Де Моро. — Только я.

— С этим я поспорить не могу. Но если вы намерены делать то, что в любом случае не приведет к успеху, то без меня. И мои чародеи останутся со мной. Думаю, с этим вы вряд ли что-то сделаете.

Йозеф недовольно смотрел в глаза Кота и молчал. Кот попытался сомкнуть пальцы, надеясь сжать прутик, и лишь потом вспомнил, что уже выбросил его.

— Как знаешь, — процедил Йозеф и развернулся.

Кот сопроводил того взглядом, а после потянулся к земле. Туда, где лежали две половинки разломленной тонкой веточки. Внезапно он вздернул голову и дернул плечами так, словно по его телу прошел электрический разряд.

— Вот и дождался, — шепнул он себе под нос и стал всматриваться в сторону дальних палаток. Оттуда к нему уже двигались двое в плащах. Это были оставшиеся в живых чародеи, коим удалось уйти живыми после сражения за Моар.

— Полагаю, вы тоже уже в курсе, — заговорил с ними Кот, когда те уже были близко.

Они дружно кивнули. Затем один из них заявил:

— Слишком далеко. Часть пути придется проделать пешком.

— Согласен, — ответил Кот, поднимаясь на ноги и усердно отряхивая штаны. — Тогда не будем терять времени.

Остатки армии Йозефа двинулись на запад, в то время как Кот и его чародеи должны были идти на восток. Прямо через совсем недавно захваченный город Моар.

— Кажется, ушли, — тихо сказал Райт, восемнадцатилетний чародей, и прикрыл дверь таверны.

Перейти на страницу:

Похожие книги