Читаем Тиасса полностью

— О, понимаю. У меня тоже есть семья, и меня весьма расстраивает, когда я должен пребывать вдали от них хоть сколько-то долго.

— Да. Поэтому я возвращаюсь, когда могу.

— Я бы сделал то же самое.

— Я польщен, что вы понимаете.

Кааврен кашлянул.

— Тогда давайте перейдем к подробностям.

— Да, давайте. Всегда уважал подробности.

— Приятно слышать. Тогда скажите, будьте любезны — где вы находились, согласно последним воспоминаниям?

— У реки, милях в девяти или десяти к северу от Профимина.

Кааврен кивнул.

— А причина, почему вы там находились?

— Милорд?

— Я спросил о причине…

— Я вас понял, капитан — но не понимаю, чему обязан честью слышать подобный вопрос.

— Таковы мои обязанности, — коротко ответил Кааврен.

— А, ваши обязанности.

— Именно так.

— Что ж, не имею никаких возражений против обязанностей.

— Я рад это слышать.

— И однако же не понимаю, почему ваши обязанности требуют от вас вмешиваться в мои личные дела.

— А откуда вы знаете, что ваши личные дела не связаны тем или иным образом с нападением на вас? Подобное случалось, я не раз был тому свидетелем.

— В этом я не сомневаюсь.

— Итак?

— Но мои дела тем не менее остаются моими личными.

— Если вы подвергаете сомнению мою способность хранить секреты…

— О, ни в малейшей степени!

— Итак?

— Все же, разве я обязан рассказывать о делах, важных лишь для меня самого? Обычно Империя подобного не требует.

— Обычно — да, однако при данных обстоятельствах…

— Обстоятельствах? А какие тут обстоятельства?

— Обстоятельства, сделавшие вас жертвой преступления. Вы ведь безусловно желаете, чтобы преступников настигло правосудие, не так ли?

— О, до этого мне нет дела, заверяю вас.

— Вы меня поражаете.

— Неужели?

— О да.

Выходец с Востока пожал плечами.

— Несомненно, их причины совершить это как-то связаны с неспособностью влиться в общество, неизбытыми детскими переживаниями и тому подобным. Однако разве не ответят они за все свои преступления в Залах Правосудия? А если туда они так и не попадут, что ж, это само по себе правосудие, не так ли?

После столь выдающегося заявления Кааврен долго рассматривал выходца с Востока, словно подбирая слова для ответа. И наконец проговорил:

— Вы чрезвычайно самонадеянны, милорд.

— Таков уж я, — отозвался тот.

— Понимаю, — ответил Кааврен, весьма искушенный в науке понимания. — И все же вы сознаете, сколь важными будут эти сведения для исполнения моих обязанностей.

— О, снова это слово!

— Подумайте, в каком настроении будет ее величество, узнав, что мало того, что на имперского графа напали прямо на тракте, но ее собственная гвардия даже не начала расследование! Вы, надеюсь, сознаете, в какое положение меня ставите.

— А сейчас вы взываете к моему состраданию.

— Оно у вас есть?

— Немного. Но я стараюсь крайне осторожно его расходовать.

— Вы полагаете, нынешний случай того не стоит?

— Несомненно, стоит.

— Итак?

Выходец с Востока вздохнул.

— Что ж, если вы правда ходите знать…

— Заверяю вас, хочу.

— Я прогуливался вдоль реки. Всегда был к ней привязан, понимаете ли, и частенько гулял по берегу.

— Прогуливались.

— Именно.

— Понимаю. Итак, вы сказали, что помните, как были в десяти милях севернее Профимина.

— Правильно.

— Но это ведь почти за двадцать миль до того места, где вас нашли.

— Вот как? Немалое расстояние.

— Крайне маловероятно, чтобы река протащила вас, раненого, двадцать миль, и тем не менее выбросила на берег живым.

— Мне это также представляется маловероятным, капитан.

— И тем не менее, ответа на эту загадку у вас нет?

— С чрезвычайным огорчением должен вам сообщить, что нет, увы.

— Значит, искать ответ придется мне.

— Разумеется, я желаю вам всяческого успеха.

— Но я могу положиться на ваше содействие?

— Полностью.

— Рад это слышать.

— А я полагаю, что вы будете сообщать мне то, что отыщете?

— Несомненно, милорд.

— С чего же вы начнете расследование?

— О, это я еще обдумаю. Что до вас, милорд…

— Да?

— Отдыхайте и слушайтесь лекаря.

Назвавшийся лордом Сурке коротко кивнул и снова закрыл глаза. Кааврен же вместе с лекарем вышел из комнаты.

Распрощавшись с лекарем, капитан направился в кабинет подлейтенанта Ширип, которую обнаружил сидящей за столом. Жестом велев ей не вставать, он сам опустился на стул напротив. Подлейтенант ничего не сказала, готовая слушать со всем вниманием и ответить на любые распоряжения или вопросы, каковые капитан сделает честь адресовать ей.

Кааврен, со своей стороны, не тратил времени на то, чтобы перевести беседу в требуемое ему русло.

— Посмотрим, сможем ли мы выяснить, что случилось с выходцем с Востока. Будет нелегко, он отказывается сотрудничать.

Подлейтенант нахмурилась.

— Что может быть само по себе уликой.

— Может быть, — согласился Кааврен.

— Что мне предпринять в связи с расследованием?

— Пошли пару-тройку дозоров в Профимин, пусть поразнюхают. Если наш выходец с Востока действительно там был, кто-то его да заметил. Посмотрим, кто там еще был.

— А если ничего не обнаружим, капитан?

Кааврен пожал плечами.

— Посмотрим. А пока, выполняй…

Тут его прервал хлопок за дверью.

— Кто там? — спросила подлейтенант, разумно предполагая, что поскольку кабинет ее, отвечать входит в ее обязанности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влад Талтош

Похожие книги