Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 2 полностью

— Действительно, — низким недовольным голосом протянула Сильвия. — Может, потому что здесь нет кроватей? Я понимаю, когда мы останавливаемся в лесу и спим на сырой земле, но неужели вы разбиваете палатку прямо в павильоне, когда можете просто остаться в теплой, удобной, цивильной гостинице?

Парни удивленно переглянулись, будто бы не видя в этом никаких проблем. Сильвия же, привыкшая хотя бы к минимальному комфорту и старавшаяся создавать его при любой удобной возможности, проблему видела четко.

— Ладно. Не знаю как вы, но я чуть позже сниму себе номер в нормальной гостинице.

Леон, услышавший это, широко улыбнулся. Высоко подняв руку, он звонко вскрикнул:

— Где Сильв, туда и я.

Брови Сильвии приподнялись. Посмотрев на слишком обрадовавшегося этой новости парня, она ответила:

— Ты мне там даром не сдался.

— Как лидер группы, — неожиданно заговорил Оскар, выступая вперед, — я не могу оставить вас одних.

На девичьих губах появилось усмешка. Сильвия, сразу осознавшая истинные мотивы всех и каждого в этой группе, настороженно спросила:

— Поэтому пойдешь с нами, да?

Оскар лишь кивнул. Тогда взгляд Сильвии переместился на Драгоша и Элурина, которые уже улыбались во все зубы, осознавая, что теперь все они будут ночевать в гостинице.

«Эти ребята всегда такие. Не могут вслух произнести даже самых малых пожеланий. И ведь все потому, что Драгош, Леон и Элурин почитают Оскара настолько, что боятся показать перед ним слабость. В то же время сам Оскар считает, что должен показывать лишь хороший пример, и поэтому терпит все невзгоды. Не группа, а сплошные неприятности».

— Хорошо, — вновь заговорил Оскар, вырывая девочку из раздумий, — Сильв, то, о чем ты говорила ранее…

Выпрямившись, Сильвия посмотрела на своего лидера. Даже не дожидаясь завершения фразы она продолжила:

— О моем внутреннем зрении?

— Да, — Оскар кивнул, — как именно оно меняется?

Сильвия закрыла глаза и задумчиво наклонила голову. Правильные слова нашлись не сразу, однако, пока девочка молчала, все спокойно дожидались ее ответа. Будто вновь пропустив через себя все впечатления, Сильвия подняла голову и уверенно ответила:

— Так, будто я — это не я. Будто мое сознание переносится в тело другого существа, и я вижу его глазами. Это произошло во время моего сражения со зверем.

Наступила тишина. Оскар приложил руку к своему подбородку, обдумывая сказанное Сильвией. В это же время Леон, мысленно ухватившийся именно за упоминание зверя, спросил:

— Кстати говоря, а как ты его победила?

Сильвия перевела взгляд на желтоволосого товарища. Вновь попытавшись вспомнить момент сражения, девочка промычала, после чего ответила:

— Я не знаю. Он просто исчез. Я была не в себе. Голова закружилась, тело двигалось само. Помню только, что кит пытался меня защитить.

Оскар опустил руку, убирая ее от лица. Настороженно нахмурившись, он начал медленно обходить девочку.

— Ты призвала его или он появился сам?

— Я призвала его.

Сильвия замерла на месте. Не отводя взгляда от Оскара, она будто намеренно проводила его и, когда парень окончательно скрылся за ее спиной, вновь посмотрела вперед.

— Уверенна?

— Да…

Неожиданно Сильвия ощутила опасность. Потоки ауры Оскара будто взрывом вырвались на свободу и заставили девочку обернуться. Сильвия вытянула руку вперед как-то машинально, и увидела направленный на себя кулак Оскара.

Сила метки активировалась мгновенно. Сначала она охватила руку, заставляя ее оцепенеть, и следом быстро поднялась к самому сердцу. Кит появился между Оскаром и Сильвией внезапно. Оттолкнув парня назад, он заслонил своей тушей хозяйку и грозно заревел, вызывая землетрясение.

Свободной рукой Сильвия как-то машинально схватилась за грудь, испытывая колющую боль. В тот же миг рев кита прекратился. Тряска постепенно начала исчезать, наступила тишина, однако в ушах Сильвии все еще стоял рев кита, звуки собственного быстрого дыхания и сердцебиения.

— Похоже на правду, — неожиданно прозвучал тихий голос Оскара.

Сильвия удивленно открыла глаза. Сначала она увидела кита, поднявшегося вверх, а следом и шокированного Оскара, сидевшего на полу. Глаза парня были расширены от удивления и устремлены прямиком на морду летающего морского создания. Сильвия, сразу обратившая на это внимание, удивленно спросила:

— Ты можешь его видеть?

Оскар перевел взгляд на девочку и кивнул. Увидев эту его реакцию, Сильвия тут же повернула голову к остальным. Драгош, Элурин и Леон стояли в не меньшем шоке. Сильвия могла понять это чувство. Это был ужасающий страх, вызванный видом огромного морского существа, во многом более опасного чем все, что ты мог видеть до этого момента. Взгляд девочки вновь переместился к Оскару.

— Что именно ты видишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги