На подходе к библиотеке людей было совсем мало. Пусть это огромное старинное здание и находилось почти в центре города, сегодня все ученики и местные жители будто бы были увлечены лишь тем, что происходило на арене, а это было совсем в противоположной стороне.
Как только девочка поднялась по лестнице и подошла к дверям, около них она заметила толстопузого мужчину в странном темно-синем одеянии. Этот человек, с короткой козлиной бородкой, в круглых очках и в одежде, подобной китайскому традиционному наряду под названием ханьфу, стоял прямо перед дверьми, скрестив руки за спиной.
Когда на ступенях только-только появилась фигура в черной форме Теоретического пантеона, он сразу весь сжался и нахмурился.
— Зачем ты сюда пришла? — недовольно спросил незнакомец, явно относившийся к числу смотрителей библиотеки.
Сильвия добродушно улыбнулась. Ей сразу не понравилась эта манера обращения, но, не желая потерять возможность посетить новое место, она решила скрыть свое недовольство и счастливо ответить:
— Читать книги и получать знания.
— Пф, — незнакомец усмехнулся, — похоже и ничтожествам ведома тяга к познаниям.
Сильвия все также довольно улыбалась, хотя внутри нее все скрипело, сжималось и трепетало. С каждым лишним словом, произнесенным этим человеком, она все больше хотела напакостить.
Взгляды Сильвии и смотрителя пересеклись. Надо было сказать, что за последние годы жизни она научилась мастерски скрывать и выражать нужные эмоции. Можно было сказать, что это стало ее вторым хорошо развитым талантом.
— Хорошо. — Смотритель при виде этого очаровательного девичьего лица тяжело вдохнул. — Ты не выглядишь сильно буйной, да и слабовата будешь по сравнению с другими теоретиками. Можешь войти, но одна только ошибка и ты сразу потеряешь возможность посещения библиотеки.
— Правда? — Сильвия легонько хлопнула в ладоши. — Спасибо.
— Одна ошибка, — чуть строже повторил смотритель, — поняла меня?
— Одна ошибка, поняла.
Сильвия быстро закивала и, как только смотритель отошел в сторону, тут же прошмыгнула в библиотеку. Изнутри это место казалось еще помпезнее, чем снаружи. Своеобразная готическая архитектура, предполагавшая высокие потолки, обширные пространства, наполненные солнечным светом, сочеталась с различными элементами искусства в виде скульптур и картин, которые совершенно вычурно и иногда даже нелепо висели просто повсюду.
Сильвия направилась вперед по длинному коридору, покрытому странной черно-белой плиткой. В округе царила настоящая тишина, и именно благодаря ей девочка, вновь вспомнив о том смотрителе, задумалась:
Как только коридор закончился, начались залы. Переходящие из одного в другой пространства отличались друг от друга практически кардинально. Где-то были низкие потолки и полукруглые стены, будто бы это были лишь пристройки к основному зданию, где-то потолки вновь тянулись до уровня пяти этажей. При этом во всех залах то и дело виднелись книжные ряды, отмеченные непонятной нумерацией и иными указателями.
Выбравшись из миниатюрной пристройки в узкий коридор, Сильвия неожиданно столкнулась с двумя незнакомыми мужчинами. По их темно-синим ханьфу она сразу поняла, что те двое также были смотрителями и потому, радостно улыбнувшись, она просто молча поклонилась им.
Мужчины окинули ее неприветливыми взглядами. Они посмотрели на нее так, будто бы Сильвия была для них лишь бельмом в глазу. Так ничего и не ответив, они молча прошли мимо, а девочка все также спокойно продолжила идти вперед.
Вскоре она вышла к новому залу. Это место отличалось от предыдущих тем, что здесь было намного больше пространства. По огромному количеству книжных шкафов, которые тянулись почти прямиком до потолка, можно было с уверенностью сказать, что это было самое главное хранилище всех книг.
Сильвия, блуждая между всеми этими шкафами, задумчиво присматривалась к высоким лестницам и даже некоторым пристройкам, позволявшим доставать те или иные книги с самого верха, а так как высота потолков была где-то на уровне пяти этажей, и все шкафы были примерно равны ей, тянуться было куда.