Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли полностью

— Так это твоя младшая Валькирия? — Русоволосая женщина бегло осмотрела Сильвию. Вид этой незнакомки впечатлил девочку с самого начала. На голове женщины находилась огромная ведьмовская шляпа, на шее висело ожерелье с фиолетовым самоцветом, а вместо платья ее тело было облачено в нечто, больше похожее на черный купальник с красными вставками на бёдрах. За спиной виднелся красный плащ, на стройные длинные ноги были натянуты красные чулки. Картину завершали красные рукава, с белыми кружевами по краям.

Сильвия задумчиво сощурилась. Мысли ее оказались прикованы этой женщиной:

«Неплохо, неплохо. Конечно, не 90-60-90, но близко по параметрам. Да и внешность ничего так…»

Девочка повернулась к отцу, поднимая в воздух большой палец. На ее губах появилась довольная улыбка.

— Одобряю.

Незнакомка перевела взгляд на Раймонда. От этого пристального взора даже он вздрогнул.

— Роллан, ты чему там ребенка учишь?

Отец в лёгком шоке перевел взгляд со своей дочери, на женщину. Осознание происходящего пришло практически мгновенно.

— Вероника, это не то о чем ты подумала.

— Тогда почему она ходит в твоих рубашках, а не в женских платьях? — Приблизившись, женщина ткнула пальцем в мужскую грудь. — Почему колени изранены? Что с руками? Ты о дочери вообще заботишься или нет?

— Забочусь, конечно.

Вероника перевела взгляд на Сильвию. Женщина выглядела зловеще и устрашающе.

— А ты почему позволяешь обращаться так с собой?

— Так ведь рубашки удобные, — не понимая, что от нее хотят, ответила девочка, — колени не сломаны, да и руки нормально функционируют.

Этот ответ вызвал тяжелый вздох. Женщина прикрыла глаза рукой.

— Как говорится яблоко от яблони…

Переглянувшись, отец и дочь пожали плечами. Пожалуй, для них женская логика была самой большой загадкой на планете.

— Хорошо, я выполню твою просьбу.

Комната в которой находилась троица была личной спальней Вероники. Подойдя к огромному старинному шкафу, женщина медленно раскрыла его створки. По комнате пронесся тихий скрип. Женщина задумчиво нахмурилась.

— Идти на прием к королю в таком виде точно нельзя, но и у меня может не найтись вещей по размеру.

Раймонд улыбнулся. В его взгляде появились нотки хитрости.

— Но ведь младшая принцесса часто гостит в твоей комнате.

Вероника недовольно перевела взгляд на старого друга.

— Все-то тебе известно, — схватив одно из платьев, женщина быстро бросила его в сторону Раймонда. Пышная, бледно-бежевая ткань разлетелась по воздуху и плавно приземлилась в руки отца.

— Благодарю.

— Только не забудь вернуть это в сохранности. Всё-таки это принадлежит не мне.

— Хорошо, — с довольной улыбкой мужчина направился к выходу.

Поклонившись на прощание, Сильвия так же покинула комнату. Вероника проводила ее задумчивым взглядом. Мысленно, она будто сравнивала девочку с ее родителями и определенно видела сходства.

Покинув спальню Вероники, Раймонд привел дочь в ближайшую пустующую комнату. Он быстро передал платье в руки дочери и отошел к двери.

— Переодевайся.

Сильвия недоверчиво взглянула на платье в своих руках. На ее лице отразилось недоверие.

— Я точно должна это сделать? В смысле… Оно же женское.

— Хочешь мужское?

— Хочу просто постирать рубашку и пойти так.

Мужчина задумчиво потер подбородок. Платье в руках дочери и самого его не очень-то радовало.

— Понимаю, мне бы тоже было неприятно надевать женское платье, но у нас нет выбора. Ты идёшь на встречу к королю.

Девочка недовольно поежилась. Всем своим видом она показывала, как сильно не хочет надевать это.

— Будешь вести себя хорошо и вечером мы пойдем гулять по городу.

— И?

— Я куплю тебе все что захочешь. Только давай не как в прошлый раз, — лишь при одной мысли о произошедшем, лицо Раймонда исказилось, — иначе нас неправильно поймут.

— А что такого? Я просто хотела булаву. Я считаю, что ни одно средневековое поместье не может обойтись без настоящей булавы.

— Я-то не против, однако и продавец в магазине и посетители были очень удивлены, когда ты ею попыталась раздавить своего любимого плюшевого кролика.

Сильвия улыбнулась. Перед ее глазами тут же предстал лик розового, наряженного в платье кролика и нимб над его головой.

«Любимого, ага».

— Но ведь нужно было на ком-то попрактиковаться. Не на человеке же?

Раймонд задумался. Слова Сильвии звучали разумно.

— Логично. Ну, ладно. Переодевайся.

Сильвия начала быстро расстёгивать рубашку. Увидев это, отец спокойно направился на выход.

— Я подожду за дверью. Поторопись.

— Хорошо, — скинув на пол рубашку, девочка так же быстро стянула с себя шорты, что когда-то были полноценными штанами.

Тонкое детское тело появилось на отражающей поверхности зеркала. Да, в таком виде Сильвия действительно выглядела, как свинота. Изгвазданное лицо, разорванные колени, грязные руки.

Обернувшись назад, девочка увидела кувшин и наполненную водой чашу, стоящую рядом. Подойдя ближе, Сильвия опустила руки в прохладную воду. Вода практически сразу же помутнела.

Отчистив лицо и руки, девочка быстро вытерлась недалеко лежащей тканью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги