Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли полностью

— Ты ещё не знаешь, с кем рядом стоишь. Такой как ты не место во дворце. Если ты и дальше будешь мешать, — мужчины вышли вперёд, закрывая собой принцессу. — Мы заставим тебя покинуть это место силой.

Сильвестр тяжело вздохнул. Простая смена одежды могла превратить тебя из господина в слугу без имени и права на жизнь.

— Тяжёлый случай.

— Постойте, она спасла меня. — Элиан быстро обошла охрану. — Это она помогла мне.

— Это ее долг как гражданина Флоренции. Если бы пришлось, то она и жизнь должна была отдать за Вас.

— Ага, прямо сейчас. — Усмехнулась Сильвия. — Умирать неприятно, знаете ли. Если бы все было так плохо — я бы бросила ее.

Взгляды Сильвии и Элиан пересеклись.

— Не в обиду тебе. — Добавила девочка.

— Грязное отродье, — охранник неожиданно ударил Сильвию по лицу. Девочка повалилась назад, падая на асфальт. Чего-чего, а вот удара она не ожидала. Приложив ладонь к пульсирующей щеке, девочка недовольно подняла взгляд на мужчину.

Элиан испуганно ахнула и попыталась помочь, но другие два охранника тут же остановили ее. Сильвия гневно взглянула на того, кто ее ударил. Ее голос стал на удивление низким и пугающим.

— Имя?

— Леон Армани. — Уверенно ответил мужчина.

Взглянув на охранника, Сильвия запомнила его: черные волосы, карие глаза, щетину и квадратный подбородок.

Поднявшись с пола, Сильвия прошла вперёд.

— Я запомнила.

— Постой! — Голос Элиан прозвучал где-то позади. Не оборачиваясь к ней, Сильвия остановилась.

— Кажется, Вы уже нашли тех, кто доведет Вас до дворца, принцесса. Дальше я пойду одна. Позже встретимся.

После случившегося инцидента Сильвия спокойно отправилась вперёд. Дорогу до дворца она все же смогла найти, но ее «пропуск» в виде члена королевской семьи теперь был уже не с ней.

Во дворец в таком виде Сильвию бы явно не пустили, да и охрана у ворот ни разу не видела ее лица, ведь приезжала она и выезжала в карете.

Оставалось только проникновение. Конечно, теперь, когда сомнений по поводу надёжности охраны не оставалось, Сильвия знала, что ее обнаружат сразу, как она проберётся через забор. Оставалось лишь надеяться, что человек, который может отслеживать все перемещения в замке на расстоянии, может также видеть лицо того, кто перемещается.

— Эх, надеюсь меня не забыли…

* * *

Тем временем внутри замка, в одной из гостиных комнат, сидели Раймонд и король. Оба отца молчаливо смотрели в одну точку на двери, ожидая вестей. Позади короля так же стоял Густав, а где-то в углу комнаты вальяжно сидела Вероника. Прозвучал громкий стук. Распахнув в дверь, в комнату вошли трое мужчин и одна девочка. При виде дочери король моментально вскочил.

— Элиан Фелинче! — Мужские глаза загорелись огнем. — Где ты была? Кто разрешал тебе сбегать? Ты хоть понимаешь, что натворила?

— Отец! — Тут же вскрикнула принцесса. — Я понимаю, но не сейчас. Там была девочка. Она спасла меня. Она сказала, что ей нужно во дворец и она все ещё на улице!

Следом вскочил Раймонд. Взглянув на брата по несчастью, король успокоился.

— Почему вы не привели ее сюда? — Недовольно вскрикнул Раймонд.

Взгляд Элиан переместился на охранников, стоящих позади. Осознав, что что-то здесь не так, мужчины отступили, меняя свои счастливые, победные выражения лиц на удивлённые.

— Она была всего лишь оборванкой с улицы, вот мы ее и прогнали.

Раймонд тяжело вздохнул, а вот Густав понимающе кивнул. Внешний вид иногда бывает обманчив.

— Вы сейчас не представляете, какую большую ошибку совершили. — Отец сделал шаг вперёд. — Возможно, даже самую большую ошибку в ваших жалких жизнях. Спрошу один раз: Где моя дочь?

— Дочь? — Шокировано повторили мужчины.

Раздался ещё один стук, но на этот раз не в дверь, а в окно. Обернувшись назад, все присутствующие в комнате увидели силуэт ребенка в ночных тонах. Сильвия стояла на улице словно брошенный котенок.

Раймонд тут же подбежал к окну. Отворив его, мужчина поднял дочь на руки, словно куклу, перенося в комнату.

— Милая, Боже, где ты была? — В нос ударил неприятный запах. — Что на тебе?

— На меня напали бандиты, — начала перечислять Сильвия, — я спасла девочку и, чтобы убежать, мне пришлось бросить платье. Там в трущобах был старик, что дал мне эту накидку, чтобы я не замерзла. Пап, мы же заплатим ему за помощь?

— Заплатим. — Взволнованно ответил мужчина.

Густав спокойно осмотрел девочку.

— Приношу свои извинения, ранее я говорил, что ваш внешний вид был ужасным, но сейчас я вижу, что тогда было ещё ничего.

Пропустив слова мимо ушей, Сильвия осмотрела комнату. Увидев Веронику, девочка виновато произнесла:

— Прошу прощения, но я не смогу вернуть вам ваше платье.

Волшебница усмехнулась. Закинув ногу на ногу, она ответила:

— Учитывая то, что ты спасла его обладательницу, думаю, это не страшно.

Взгляд Сильвии тут же переместился на Элиан, а следом и на мужчин, стоящих за ее спиной. Увидев нужное лицо, девочка зловеще улыбнулась.

— Пап, — Сильвия указала пальцем на ударившего ее человека, а следом и на свою опухшую щеку, — он меня ударил.

Разгневанный взгляд Раймонда переместился на охранников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги