— Итак, раз уж вы пришли — я вас выслушаю, — девочка уверенно села на мягкое сидение и, закинув ногу на ногу, улыбнулась, — конечно, это только в том случае, если вам есть что предложить. Людям, что не уверены в себе, советую сразу удалиться.
Люси улыбнулась. Она была рада тому, что ее дочь в нужное время могла откинуть в сторону свою «детскую непосредственность».
Первым в беседку вошёл уверенный молодой человек на вид лет девятнадцати. Сильвия сощурила глаза.
Парень приветливо улыбнулся. Он приоткрыл рот, собираясь что-то сказать, но его тут же перебили.
— Чего лыбишься? — Зловеще спросила Сильвия, заставляя парня впасть в состояние ступора. — Я сказала, что жду предложений, так давай, время — деньги.
— Я из богатого дома…
— Два миллиарда золотых и земли в южной части королевства. Не можешь дать больше? Следующий.
— Спасибо… — Парень как сел, так и поднялся. Кажется, он был недоволен, но умело скрывал это. Разговор не завязался с первых нот, но это было даже своеобразным предупреждением для остальных.
— Следующий! — Девчонка ехидно махнула рукой. Поток парней отсеялся.
Недовольная Люсия прикрыла свое лицо веером. Словно молитву, она повторяла про себя лишь одну фразу:
Перед девочкой сел следующий. Судя по его виду, можно было сказать сразу, что дебаты и торг — не для него. Парень был худым, стеснительным и пугливым. Он даже взгляд не поднимал на Сильвию.
На мгновение парень поднял взгляд, но, увидев детские коленки, вновь отвёл его, начиная трястись всем телом.
«О… Так вот в чем дело». — Сильвия хитро улыбнулась.
Раздвинув ноги в стороны, как типичный мужчина, Сильвия заставила парня вновь взглянуть на колени, чем подтвердила свою теорию.
Девочка быстро схватилась за мужскую ладонь и, приложив ее к колену, испачкала в своей же крови.
Парень начал громко кричать. Он вскочил с места, как резанный, и убежал прочь.
Сильвия засмеялась. Казалось, что избавляться от женихов было ее талантом.
— Следующий.
Парни начали перешептываться. Теперь было ясно, что юная графиня будет избавляться от всех всеми возможными способами.
— Господа, — Люси ловко утихомирила волнения своим голосом, — кто следующий? Уверена, моя дочь, — зловещий взгляд опустился на Сильвию, — сменит гнев на милость, а иначе не увидит сладостей до конца дней своих.
— Это угроза. — Сильвия резко вскочила на ноги. — Протестую!
— Протест отклонен. — Мать ударила веером по левой руке, складывая его. — Следующий.
— Что здесь происходит? — Мужской голос прозвучал из-за спины. Обернувшись, Сильвия увидела своего отца в парадном костюме. На девичьих губах появилась улыбка, а глаза заблестели ярче алмазов.
— Отец! — Запрыгнув на скамью, девочка перепрыгнула через перилла веранды и оказалась по ту сторону. Она быстро подбежала к отцу, обхватывая его руками.
— Малышка, что случилось? Тебя кто-то напугал?
Продуманная Сильвия знала, что делать в такой ситуации. В этом доме был всего один человек, что был способен остановить мать. Подняв голову, девочка с большими испуганными глазами взглянула на Раймонда.
— Папочка, мама хочет выдать меня замуж, но я не хочу.
Раймонд резко поднял голову, смотря в сторону Люси. Увидев его взгляд, женщина испуганно вздрогнула.
— Папочка, я не хочу покидать этот дом. Можно я выйду за тебя?
Последняя фраза была убийственной. От счастья Раймонд схватился за сердце, но оно было недолгим.
— Малышка, — мужчина присел на одно колено, удерживая дочь за руки, — не получится, но я обещаю, что никогда не позволю тебя забрать. Ты выйдешь только тогда, когда папочка разрешит.
— Папочка обещает? — Сильвия протянула мизинец.
— Обещает. — Мужчина так же протянул мизинец, скрещивая его с пальцем дочери.
— Господин, юная леди. — К семейству подошёл обворожительный незнакомец. Это был раскрепощенный парень четырнадцати лет. Все, от его светлых волос и до слишком нарядной одежды, говорило о напыщенности. Таких Сильвия ненавидела больше всего. — Я могу понять ваше волнение, но я никогда не хотел навредить юной леди. — Парень опустил взгляд на лицо Сильвии, наигранно улыбаясь. — Без вашего желания я бы никуда вас не забрал. На самом деле, вы очаровали меня в первую же секунду, как я увидел ваше прекрасное лицо. Вы словно цветущая роза.
Сильвия повернулась к своему отцу. Кивнув дочери, Раймонд сказал: «Сделай так, как тебя папочка учил». Девочка радостно кивнула.
— Дяденька…
— Дяденька?
— Вы мне очень нравитесь, но, к сожалению, мой отец запрещает разговаривать с глупыми мужчинами. Глупость все-таки заразительна.
— Но я…
Сжав ладонь в кулак, Сильвия неожиданно ударила парня по бубенцам. Удар получился отменным. Парень жалобно заскулил и от боли сжался в комок.