Читаем Тяжелые деньги (СИ) полностью

Что еще за пружина? Про Веселого человечка ты что-то рассказывал...

Да. Это капкан, там внизу, который бахнули триста сорок три года назад. Капканы делаются на пружинах. В общем, выползти отсюда ты сможешь.

Но как же так?

Очень просто. Все потому, Каппа, что какому-то чайнику было наплевать на технику безопасности. Какой-то чайник возился с капканом. Сделал и просто бросил пружину. Лень ему было прочитать закрепительное заклинание. Ладно там, Каппа получил по затылку. Это еще не так страшно. До свадьбы заживет... Если до свадьбы доживет. А если она вылетит, представь только, из Яруса? Представь только, что может наделать бешеная пружина от Веселого человечка? Страшно подумать.

А что она может наделать?

Говорю ведь  страшно подумать.

А почему она тебе-то по голове не дает?

А мне-то за что?

А мне?!

А это уже тебе виднее.

Нет, интересное дело!  разозлился Каппа под ногами у Таллео.  Что за Волшебство такое дурацкое? Почему честные люди всегда получают по голове? Почему честные люди всегда ползают на четвереньках? Что за Волшебство такое?

Каппа, не нервничай. Я тоже честный и пока, видишь, не ползаю. По затылку, правда, я сегодня схватил,  Таллео потрогал шишку, набитую диском,  но это издержки неотработанной технологии. У нас мало времени. Мы и так здесь застряли. Вперед! Она привязана к напряжению в Ярусе, потом должна отвалиться сама.

Таллео двинулся в следующий переход.

Ну не беги так!  простонал Каппа.  Я же теперь за тобой не успею! Блин, я себе все колени сотру.

Таллео остановился и обернулся.

На самом деле,  он озадаченно потер переносицу.  Нам еще локтей восемьсот здесь тащиться.

Он покопался в мешке и выудил аккуратный пухлый рулончик шириной в ладонь.

Кожа лохматого крокодила,  он стал разматывать толстую полосу.  Очень крепкая. Сможешь проползти локтей тысяч восемь.

Нет, спасибо!  отозвался Каппа с пола.  А что это за крокодил такой? У нас лохматых крокодилов не водится.

У нас вообще никаких не водится,  Таллео размотал рулончик и достал нож.

А где ты взял тогда? Молчу, молчу.

Разумеется, что за вопросы дурацкие. Сам говоришь, что у нас лохматых крокодилов не водится. Так. Это тебе на правую... Это на левую... Ну-ка!

Таллео обмотал Каппе колени и кулаки.

Здорово!  восхитился Каппа, разглядывая обмотки.  Такая кожа отличная! Слушай, кожа просто какая-то невероятная. Дай мне кусок! Мне небольшой.

Зачем?

Как зачем! Полировать! Я лучше этой кожи не видел.

Но она же ворованная?

Ну и что?

Как у вас все несложно. Как подари, так сойдет и ворованная. Ладно, кусок подарю. Отрежем потом, полировщик.

Спасибо! Вот это я понимаю  кожа!  Каппа радостно погладил щеку обмотанным кулаком.  Вот это я понимаю!

Вперед.



Слушай, Талле, а если тут еще какие-нибудь детали летают, блудные? Блин, платить такие деньги, чтобы на четвереньках тут ползать.

Какие такие деньги? Скажи спасибо, что я вообще согласился лезть в этот улей, за такие деньги. Сидел бы спокойно дома, ляпал ключи для чайников, горя никакого не знал... Тихо, тепло, спокойно, мухи не кусают, пружины в голову не летают.

Ну и зачем тогда согласился?

Я тебе уже говорил. Во-первых, ты мне сразу понравился. Ты не такой дурак, как все эти идиоты,  Таллео вздохнул.  Во-вторых, принцессе помочь тоже надо. Она ведь несчастная. Представь только, сколько неграмотных принцев стоит за ней в очередь?

Ну, не обязательно неграмотных принцев. Была еще пара герцогов, она говорила.

А герцоги что, грамотные? В-третьих, я тебе уже говорил. У меня с Мастером свои счеты. Он меня притеснял весь третий семестр. Теперь настала пора расплаты. У меня тут с собой есть одна штука,  Таллео хлопнул мешок.  Я собираюсь подбросить Мастеру пакость.

А какую? И что будет?

Несложную. А что будет... Мастер поймет, что был неправ.

И все?

Что значит «все»?  Таллео даже остановился и обернулся.  А что еще надо? Надо, чтобы все было по справедливости! Если Мастер неправ, он неправ. Сапог старый.

Ладно, ладно... Ну, а что за пакость, Талле, а? Расскажи!

Не нервничай. Придет время  увидишь. Так. Куда это мы пришли?

Мальчики вышли из коридора и остановились в цилиндрическом помещении локтей сорока в поперечнике. Посередине круглого пола сверкал полированный черный цилиндр размером с большую винную бочку.

Вот это да!..  покачал головой Таллео.  Вот этого я не ожидал. И как это понимать, в таком случае?

А что это?  воскликнул Каппа и, позабыв обо всем, вскочил на ноги. Стержень Таллео вспыхнул, и Каппа снова свалился на четвереньки.  Ай! Что это, Талле?  переспросил Каппа с пола, потирая затылок.

Таллео, не отвечая, прочитал короткое заклинание, и жезл вспыхнул ярким солнечным светом. Кроме металлического цилиндра в подземном чертоге не было ничего, только две арки в стенах друг против друга, под одной из которых остановились мальчики.

Каппа,  Таллео погасил жезл и подул на руку.  Старый сапог или слишком дурак, или, наоборот, слишком умный. Знаешь, что это за железка?  он указал на черный цилиндр.  Это бочка.

В смысле? Та самая?

Нет. Бочка самого Замка под Башней, и гораздо глубже. Это просто бочка, причем совершенно новая.

Но почему тогда...

Перейти на страницу:

Похожие книги