Читаем Тяжёлая вода (СИ) полностью

Такие бывают у профессиональных убийц вроде того лонзовского наемника, что засадил мне аккуратную пулю в плечо.

Один из них был особенно страшный, скуластое, точеное лицо с острыми линиями. Зеленая, ухоженная щетина. Короткая белая полоска шрама на подбородке. Джаг пожалел, что не взял с собой Кужипа — тот примерно такой же страшный, но, к тому же, черный.

Джаг затруднялся решить, откуда такие молодцы родом, но чуял, что связываться с ними как минимум опасно, и стоят их услуги не дешево и не всякому доступны. Их наниматель — богатый и опасный человек.

Мероприятие все больше походило на заседание суда, только париков не хватало. И если четверка наемников была в роли приставов, то судьей, похоже, был клерк. Так дела не делаются. Джаг совсем не рассчитывал на такой официоз. Тут явно приложил руку Улькаир.

Надо было понимать, что все, собравшиеся здесь — сам Улькаир, Жузан, да и этот клерк вшивый — все они работали в одной связке. Они по привычке попытаются играть вместе и давить чужака.

Но Джагу теперь на все расклады было плевать. Он не собирался играть по правилам. В пекло правила.

— Капитан Джаг, — сказал клерк. — Назовите количество ггуза, которое вы доставили.

— Двести брусов по десять метров.

— Очень хогошо! — счетовод заскрипел пером по бумаге.

— Капитан Улькаиг, назовите количество ггуза, которое вы доставили.

А впрочем, мне это даже нравится, подумал Джаг, когда услышал, каким недовольным голосом, сказал, будто отхаркнул, Улькаир:

— Шестьдесят брусьев.

— Очень хогошо, — повторил клерк. — Итого, со слов уважаемых капитанов, мы имеем поставленных двести шестьдесят бгусьев. И мы имеем недостачу в согок бгусьев. Уважаемые капитаны имеют, что сказать, по этому поводу?

Теперь настал черед Улькаира ехидничать. Взгляд его был совершенно однозначным. Но Джаг не собирался изворачиваться:

— Есть, что сказать. Я сделал из них весла. Отличные, кстати говоря, получились.

— Но по условиям договога вы должны были доставить весь ггуз целым и невгедимым. Вы согласны, капитан, что должны будете выплатить компенсацию за это?

— Нихрена.

— Пгостите, как это понимать?

— Они хотели меня убить. Пусть они и платят. Я хочу получить свое золото за груз, который доставил.

— С чего бы это? — прошипел Улькаир. — Не многовато ли ты захотел, Джаг?

— Не много, Фариз, — ответил Джаг совершенно спокойно, даже расслабленно. — Я всего-то хочу получить свои деньги за честно доставленный груз. Да, пусть часть его пострадала. Но я рисковал своей шкурой за него. Удирал от авантийских патрулей. Чуть не расстался с жизнью, потом еще и уходил от линкора заморской компании, через тяжелую воду. От гребаного линкора! Через тяжелую воду! И все это для того, чтобы вы меня тут зарезали.

В сарае повисло молчание. Улькаир злобно уставился на Джага, а Джаг и не думал отводить глаза. Молчание нарушил Жузан:

— Капитан Джаг, я имел надежды предполагать, что мы урегулировали это… недоразумение.

— И ты прав, — Джаг развел руками и усмехнулся. — Я не злюсь. Я не в обиде. Я стою здесь и разговариваю с вами. Я вам только что назвал свои условия. Монеты на стол, миссир клерк, и не сочтите за грубость, я пересчитаю. Не нравится мне рисковать своей шкурой за так.

— Но, я пгошу пгощения, — клерк попытался возмутиться. — В договоге ничего нет о ваших возможных гисках. За них не полагается компенсация. Напготив, вот, посмотгите сами, газдел «пять», пункт «четыге» гласит, что вы обязуетесь выплатить компенсацию в полную стоимость за весь испогченный ггуз.

Джаг подошел, но смотреть не стал, а сказал вкрадчивым голосом:

— Лучше ты посмотри внимательнее в своем договоре. Там должен быть раздел номер «говно», пункт номер «жопа», который гласит. Я. Срал. На. Твой. Договор. Мерзкий. Маленький. Ера.

Четверка наемников шагнула вперед. Скрипнула сталь — так вынимаются мечи из ножен.

— Не сметь! — рявкнул Джаг. — Всем стоять на месте. Вам что, не сказали, ребята? Меня убивать нельзя!

Клерк, все еще напуганный, чуть дрожащей рукой дал наемникам команду отступить. Те вернули не до конца выхваченные мечи в ножны.

Ну конечно, иначе и быть не могло. Джаг не стал бы так разговаривать, будь перед ним настоящий покупатель. Но вместо него перед ним был обыкновенный клерк. Пусть и представляющий влиятельного человека, но, все же, просто клерк, раб по своей сути. Если желает, пусть возвращается к своему хозяину ни с чем и объяснит, почему не получил товар.

В чем причина, маленький ера? Этот гадкий пират посмел поглумиться над тобой? И что с того? Ты никто, шестерка. Тебе было поручено простое задание — договориться о покупке товара. И ты не справился.

Клерк, похоже, был не дурак и мыслил в том же духе. Джаг ухмыльнулся ему: так-то! Затем глянул на Жузана:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика