Читаем Тяжкие сомнения полностью

— Больше никаких разговоров об отъезде. Ты, как и я, жаждешь близости, и готова отдаться прямо здесь, на полу. Поэтому, прежде чем снова впасть в беспричинную ярость, уясни: меня капризами не проймешь, — предупредил он.

— Выражаясь твоими словами, таковы законы секса.

— Секс, любовь, называй как знаешь. Но не забывай, что можешь носить под сердцем нашего ребенка.

— Это невозможно, — буркнула она. — Утром я в этом убедилась.

К удивлению Сузан, муж оглушительно расхохотался.

— Так вот в чем причина твоего плохого настроения! Теперь все ясно: критические дни. — Широко улыбнувшись, он повторил: ― Забудь минувшую ночь, солнце мое. Я уже забыл. В твоем состоянии невозможно мыслить логично.

— В моем состоянии?! — вспылила она, видя снисходительную улыбку мужа. Значит, по его мнению, все на свете можно объяснить простой физиологией?

— Кажется, пришла миссис Симпс. Она и ее муж ведут мое хозяйство. Я познакомлю вас, а потом ложись и отдыхай, ни о чем не беспокойся, предоставь все мне.

Обняв жену за плечи, он повел ее в кухню. Сузан шла, обескураженная собственным безволием и снисходительно покровительственным отношением Леонардо.

4

— Это большая честь познакомиться с вами, миссис Вальцони. — Пышнотелая женщина с улыбкой протянула руку. — Я так рада за вас обоих. Если что-нибудь захотите, скажите мне. — И, обратившись к Леонардо, добавила: — Кофе горячий. Что еще пожелаете на завтрак?

— Только кофе, миссис Симпс. Мне пора бежать. Позаботьтесь о Сью в мое отсутствие и проследите, чтобы она поела. Ей сегодня нездоровится.

— Не волнуйтесь, мистер Вальцони, все будет в порядке, — заверила его экономка.

Наскоро выпив кофе, он посмотрел на жену и сказал:

— Проводи меня до двери, дорогая. Мы ведь молодожены и должны быть всегда рядом.

Скрытый цинизм его слов был понятен лишь Сузан. Она позволила Леонардо взять себя под локоть. Но когда они вышли в холл, возмутилась и отбросила его руку.

— Твоя позиция мне предельно ясна, — сквозь зубы процедила она. — А сейчас мне можно пойти и позавтракать?

— Поесть — да. Уехать — нет. — Леонардо положил ей руку на плечо. — Забудь вчерашнюю ночь и нашу ссору. — Наклонившись, он потерся губами о ее щеку и прошептал: — Есть многое, что я готов разделить с тобой. Но не недооценивай меня. Если я узнаю, что ты предала меня, то превращусь в безжалостного врага, стану твоим самым жутким кошмаром.

Вкрадчивый тон не усыпил ее бдительности: Сузан прекрасно понимала, что муж говорит правду.

— А как же твоя измена? — спросила она.

— Вопрос неуместен. — Голос его вновь стал жестким. — Ты должна верить мне безоговорочно. Это кольцо — символ нашего брака. — Леонардо поднес ее руку к губам и поцеловал. — Я держу свое слово, а ты, пожалуйста, держи свое, и тогда у нас не будет проблем. Отдыхай, у тебя усталый вид.

— Благодарю за заботу.

— Сарказм тебе не к лицу, дорогая, — сухо заметил он. — Увидимся вечером, и помни, у нас сегодня встреча с моим отцом.

Погруженная в тягостные размышления, Сузан молча смотрела, как за мужем закрылась дверь. В одном он был прав: нельзя рвать брак после нескольких недель совместной жизни. Но тайный сговор Леонардо и Эдварда не давал ей покоя. При сложившихся обстоятельствах она могла сохранить контроль над компанией лишь с учетом акций, принадлежащих Питеру. А Леонардо угрожал уничтожить ее отчима… Нет, надо как следует разобраться в этом деле, а потом уже действовать.

Сузан прошла в кухню и села за стол. Миссис Симпс широко улыбнулась.

— Кофе, омлет и тосты подойдут, миссис Вальцони?

— Кофе и тосты, пожалуйста.

— Совсем как мой муж Барни. Каждое утро одно и то же.

— Вот как, — сказала Сузан, чтобы хоть что-нибудь сказать.

— Мы женаты уже тридцать четыре года, а последние пятнадцать служим у мистера Вальцони, — с видимой гордостью сказала домоправительница. — Он купил апартаменты еще студентом, а этажом ниже поселил нас. С тех пор мы и присматриваем за его квартирой. Только недавно он стал жить здесь, но все эти годы исправно платил нам жалованье. Когда нужно, Барни работает шофером у мистера Вальцони. Но хозяин все любит делать сам, в том числе и водить машину. И это естественно, ведь от отца нет никакой пользы. — Предмет разговора сменился, и интонация стала презрительно осуждающей. — Вечно попадает в рубрику «Скандалы» в газетах и на телевидении.

— Я еще не имела чести познакомиться с ним. Но сегодня вечером, надеюсь, это случится, — вставила Сузан, перебив словоохотливую домоправительницу.

— Какая там честь! Этот человек и мизинцем не пошевелил за последние пятнадцать лет, чтобы что-нибудь сделать для компании. И почему все газеты пишут о нем как о выдающемся бизнесмене? Как говорится, не все то золото, что блестит, — закончила миссис Симпс.

— Что ж, вечером я и проверю, настоящее ли это золото или сусальное, — промолвила Сузан, допивая кофе. — А сейчас пора приступить к работе.

— Ой, нет-нет, я все сама помою и уберу. Это мои обязанности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги