Читаем Тибетская книга мертвых полностью

Ныне, когда странствие жизни моей подошло к концу,и никто из родных не ушел со мною вместе из этого мира,и я блуждаю один в состоянии бардо,да  ниспошлют мирные и гневные будды силу своего состраданияи разгонят плотную тьму невежества. ÷Ныне, когда я расстался с возлюбленными друзьями и блуждаю в одиночестве,когда являются пустые формы моих собственных проекций,да ниспошлют будды силу своего сострадания,дабы не явились ужасы бардо. ÷Когда воссияют пять лучезарных светов мудрости,да узнаю я себя, не устрашившись;когда явятся формы мирных и гневных,да распознаю я бардо с уверенностью бесстрашия. ÷Когда я буду страдать под действием дурной кармы,пусть мирные и гневные будды избавят меня от всех страданий;когда звук дхарматы взревет тысячью громов,да обратятся все они в звук учения махаяны. ÷Когда я буду следовать своей карме, не находя прибежища,да станут мне прибежищем мирные и гневные будды;когда я буду претерпевать карму бессознательных склонностей,да воссияет самадхи блаженства и лучезарности. ÷В миг спонтанного рождения в бардо становленияда не восстанут ложные учения искусителей;когда сверхъестественной силой я смогу попасть, куда пожелаюда не восстанут иллюзорные ужасы дурной кармы. ÷Когда взревут лютые хищные звери,да станет этот рев звуком дхармы, шестью слогами;когда снег и дождь, ветер и тьма будут гнать меня,да обрету я чистое божественное око мудрости. ÷Пусть все разумные существа той же сферы, пребывающие в бардо,не поддавшись зависти, переродятся в высшем состоянии;когда страсти пробудят великую жажду и голод,да не постигнут их муки жажды и голода, зноя и холода. ÷Когда я увижу союз своих будущих родителей,да увижу я мирных и гневных будд с их супругами;наделенный силой избрать себе место рождения ради блага других существ,да обрету я совершенное тело, украшенное благоприятными признаками. ÷Когда я обрету совершенное человеческое тело,пусть все, кто увидят и услышат меня, тотчас освободятся;да не последую я своей дурной карме,да последую я своим накопленным заслугам и приумножу их. ÷Где бы я ни родился, пусть в том самом местевстречу я идама этой жизни лицом к лицу;да смогу я ходить и говорить от самого рожденияи обрету силу защиты от забвения и памяти о прошлых жизнях. ÷На всех ступенях обучения, и высокой, и средней, и низкой,да буду я обретать понимание, только лишь слушая, размышляя и глядя;где бы я ни родился, да будет та земля благословенна,дабы все разумные существа в ней обрели счастье. ÷О мирные и гневные будды, пусть и я, и другиеуподобимся вам, станем точь-в-точь, как вы,обретем ту же форму и те же благоприятные признаки,и свиту, и долгую жизнь, и царства, как у вас. ÷Самантабхадра, мирные и гневные, безграничное сострадание,сила истины чистой дхарматыи последователи тантры в сосредоточенной медитациида благословят это молитвенное чаяние, дабы свершилось все, что в нем сказано. ÷
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мир дзэн
Мир дзэн

Дзэн не просто школа дальневосточного буддизма со своими мировоззренческими принципами и духовными практиками. По мнению составительницы «Антологии Востока и Запада» Н. У. Росс, дзэн — это целый универсум. Он предстает как благодатная почва для развития творческого отношения к действительности, и отнюдь не случайными выглядят связи между дзэн и живописью, архитектурой, садовым искусством, театром Но и, конечно, чайной церемонией. Дзэн составляет часть общечеловеческого наследия, и Западу он присущ не в меньшей степени, чем Востоку. «Антология» демонстрирует, что многие деятели западной культуры выражали дзэнские ощущения, думали по-дзэнски — даже не подозревая о том.Для интересующихся дзэн-буддизмом и сравнительной культурологией.

Гэри Снайдер , Какудзо Окакура , Рут Фуллер Сасаки , Сокэй-ан Сасаки , Чжан Чжень-Цзы

Буддизм