Читаем Tier (СИ) полностью

На следующее утро Кристоф проснулся довольно поздно. Он, привыкший подрываться каждое утро то в семь, то в восемь часов, безмятежно проспал чуть ли не до обеда, убаюканный мерным шорохом прибоя. Пробуждение было довольно приятным: осознание, что у тебя впереди две недели отдыха, бескрайнего океана, развлечений и ничем не прерываемого спокойствия, заставило Шнайдера сладко потянуться в кровати и улыбнуться новому дню.

Наконец мужчина бодро соскочил с постели, сделал несколько взмахов руками, пытаясь разогнать кровь в жилах и усилить утренний оптимизм, и двинулся к мини-холодильнику. Открыв на полпути окно, чтобы комната наполнилась терпковато-соленым ароматом моря, Кристоф достал пачку апельсинового сока и перелил его содержимое в стакан. Затем, снова присев на кровать, потянулся к пульту от встроенного в стену телевизора. Однако его маневр закончился неудачей: рука, держащая наполненный до краев стакан, дрогнула, и сок пролился на белоснежные простыни, оставив липкое оранжевое пятно.

Витиевато выругавшись по-немецки, Шнайдер допил залпом оставшееся в стакане и, накинув халат с эмблемой отеля, вышел за дверь, дабы найти горничную.

Окинув взглядом бесконечный коридор, мужчина увидел в десятке метров от себя двух девушек-горничных. Они стояли к нему спиной, оперевшись локтями о разносную тележку на колесиках и о чем-то болтали, хихикая. Решив не кричать на весь коридор о своей проблеме, Кристоф двинулся по направлению к девушкам в фирменной одежде служащих отеля.

— Кхм-кхм, — привлек внимание к своей персоне барабанщик.

Девушки вздрогнули и медленно, не без изящества, повернулись. Девушка слева была светловолосой, чуть полноватой, однако с приятной внешностью; другая, та, что справа, была темноволосой и темноглазой, не менее привлекательной, чем ее коллега. Однако Кристоф, увидев их, застыл в немом удивлении.

— Что случилось, сэр? Вам нужна помощь? — вежливо осведомилась брюнетка, сложив руки на переднике и с ложной скромностью опуская глаза.

— Я вас видел вчера! — неожиданно для себя выпалил Шнайдер, переходя на немецкий.

Темненькая, и глазом не моргнув, ответила ему таким же манером, на его родном языке:

— Прошу прощения?

— В лаунж-кафе «Night Florida».

«Беляночка» приоткрыла рот в немом изумлении и бросила быстрый взгляд на Кристофа, залившись краской. Мужчина не знал, как трактовать ее реакцию на свои слова: девушка то ли узнала его, то ли вспомнила свое вчерашнее выступление, посчитав его постыдным, а то и все сразу, поскольку перед Шнайдером стояли барабанщица и солистка группы «5 Seconds to University». Но не в черных топах и драных джинсовых шортах, а в приличной черно-белой форме горничных.

— Понятно, — быстро произнесла девушка по-английски и, приветливо улыбнувшись дежурной улыбкой, снова повторила свой вопрос относительно возникшей у него проблемы.

— Я пролил сок на постельное белье и хотел бы, чтобы его заменили как можно быстрей, — выпалил Кристоф, изучая черты лица приглянувшейся ему еще вчера барабанщицы гёрлз-бэнда.

— Да, сэр, мы сейчас же этим займемся. Моника, принеси, пожалуйста, чистый комплект белья и отнеси его в…

— 549 номер, — живо подсказал Кристоф.

— …а я пока сниму грязное белье и немного приберусь, — закончила высказывание темноволосая и направилась к номеру Шная.

Моника кивнула и, стараясь держать себя в руках, направилась в другой конец коридора. Кристоф же последовал за давешней барабанщицей, которая еще и горничной оказалась к тому же. С таким он сталкивался впервые.

Когда девушка вошла в комнату и принялась за уборку, Шнайдер все-таки решил поинтересоваться:

— Как ваше имя, мисс?

— Ульрика Шмидт, герр Шнайдер, — лукаво улыбнулась она, повернув голову.

— Вы немка? Ваш немецкий превосходен, — отвесил комплимент барабанщик, усаживаясь в кресло напротив.

— Да, герр Шнайдер, я из Дрездена, а сюда приехала, чтобы подработать.

— Хм… — Кристоф почесал заросший однодневной щетиной подбородок и задал немного глуповатый вопрос: — Вы меня узнали?

Ульрика издала недвумысленный смешок и ответила:

— Конечно, герр Шнайдер. И Моника тоже, кстати. Вы ее здорово смутили.

В этот момент в номер вошла Моника со свежим подкрахмаленным бельем и положила его на оттоманку у изножья кровати. Кристоф буквально кожей чувствовал ее скованность и нервозность, а потому решил немного разрядить обстановку:

— Вы неплохо поете, мисс…

— Моника Райан, — быстро ответила девушка, остановившись у окна. — Благодарю.

— Но почему именно Rammstein? — задал мучавший весь вечер его вопрос барабанщик, устремив взгляд своих светло-голубых глаз на смутившуюся пуще прежнего горничную.

Ульрика пошла подруге навстречу, ответив вместо нее:

— Моника слушает вашу музыку с пятнадцати лет, все тексты песен знает наизусть, даже самые новые.

— А чья была идея создать группу? Да еще с таким странным названием? — Кристоф сам себе казался нацистом на допросе.

— Это долгая история, герр Шнайдер.

Мисс Шмидт взбила подушки и уложила их в изголовье, затем расправила покрывало и разгладила на нем даже малейшие морщинки.

— У меня много времени, — заметил Кристоф, прищуриваясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги