– Знаешь, Джилл, – сменила тему разговора Маренн, – Эйзенхауэра, скорее всего, уже не изберут на новый срок. Благодаря коммунистической пропаганде эта война не популярна сейчас и в самих Штатах, а значит, к власти вместо Айка придет кто-то другой. Но на самом деле это ничего не меняет. Новому президенту тоже придется решить для себя, каким путем ему идти. А пути бывают разные. И борьба бывает разная. Вот лично я, Джилл, буду сейчас бороться за дочку Нгуен-Хо – маленькую девочку по имени Куен-Куй. Бороться за то, чтобы вырвать ее из лап Хо Ши Мина и вернуть отцу. Думаю, это будет непростая борьба. Но я все равно вызволю из лагеря и Куен-Куй, и других детей. Каких бы усилий мне это ни стоило. А потом я опубликую в «Ле Монд» статью о зверствах во вьетконговских лагерях. Причем опубликую под собственным именем, я не боюсь коммунистов. Мне уже поздно их бояться, – грустно улыбнулась она. – Но это будет лишь одним из моих шагов по восстановлению справедливости. А потом вы с Натали присоединитесь ко мне, и вместе мы сделаем еще много-много таких шагов.
– Я согласна, мама. А имя Куен-Куй, кстати, переводится с вьетнамского как «драгоценная птица, счастливая птица». Птица удачи, проще говоря.
– Значит, удача девочке улыбнется. А вместе с ней и нам.
– Мама, а о Натали что-нибудь известно?
– Она жива, не волнуйся, – улыбнулась Маренн. – Билл вчера общался с ней по рации, Натали передала нам с тобой приветы. Потери их отряд понес огромные, но северовьетнамцев «Тигры» все же остановили. Скоро их сменят морпехи, и Натали опять к нам вернется.
– Скорее бы. Я успела соскучиться.
53
– Сказать, что ощущения нулевые, значит, ничего не сказать. – Тоберман выдернул сигарету из пачки «Мальборо», заправленной за ремень на каске, закурил. – Всё словно в тумане.
Все действительно были измотаны до предела. Оставив высоту, долго двигались по широкой проселочной дороге, по обеим сторонам от которой в беспорядке теснились буддисткие храмы разной величины. Было жарко, душно, пыльно, поэтому, когда дорога свернула к реке, все обрадовались. Вдоль реки тянулись рисовые чеки, изрядно помятые гусеницами танков.
На берегу реки сидел старик-вьетнамец. Комкая в руках большую треугольную шляпу, он горько плакал.
«Тигры» приблизились, Марсо поговорил с ним и перевел:
– Он говорит, сэр, что дома его ждут внуки-сиротки, а он за весь день не поймал ни одной рыбины. Плачет, что дети уже третий день некормленые сидят: в доме не осталось ни крупинки риса. Обижается на наши танки: всю рыбу, мол, своим грохотом распугали.
– Скажи ему, что мы сейчас все исправим, – улыбнулся Том и, наклонившись, дружески похлопал вьетнамца по плечу. – Джонс, организуй-ка дедушке рыбалку.
– Слушаюсь, сэр.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Наталья.
– Сейчас увидишь. Одной гранаты хватит, чтобы обеспечить семейство старика рыбой на два дня вперед, – ответил Том.
Джонс спустился к реке с гранатой М-80 в руках. Старик, привстав на цыпочки, затаил дыхание. Том потянул его за рукав, отвел подальше от воды.
Через пару секунд раздался взрыв. Когда дым рассеялся, все увидели на поверхности воды уйму рыбин, всплывших брюхом вверх.
– Ау! Ау! – Старик запрыгал от радости. Потом бросился в реку и стал собирать рыбьи тушки в шляпу, не забывая при этом постоянно оборачиваться, улыбаться и кланяться.
– А что, отличная у старика рыбалка вышла, – улыбнулась и Наталья.
– Ну надо же в жизни и хорошее что-то делать, – пожал плечами Джонс.
– Отменно сработано, Дик, – похвалил его Роджерс и, взглянув на часы, объявил: – Тоберман, двигаемся дальше. Скоро совсем жарко станет, надо идти в джунгли. Мы еще не все задачи выполнили.
– Как не все? – чуть не поперхнулся лейтенант. – Трое суток стояли против двух дивизий, высоту не сдали, а от нас чего-то еще хотят?
– Нефтепровод, лей, ты забыл? Нам его никто не отменял. – Том заглянул в карту. – Кстати, он должен быть где-то в этих местах, поблизости.
– Может, у него спросить? – кивнул Тоберман на старика. – Вдруг знает?
– Марсо, слышал? Сбегай-ка, расспроси счастливого рыболова.
– Есть, сэр.
Переводчик побежал вниз, к воде, поговорил со стариком. Поскольку тот несколько раз развел руками, все поняли, что о нефтепроводе ему ничего не известно.
– Зато старик сказал мне, сэр, – добавил в конце своего доклада вернувшийся с переговоров Марсо, – где ВК установили мины-ловушки. Те предупредили крестьян об этом.
– Что ж, это тоже неплохо, – кивнул Том. – Саперам мороки меньше.
Едва отошли от деревни и начали спускаться с холма к джунглям, как раздался взрыв. Рядовой Уэйн, шедший справа, вскрикнул и осел на землю. Наталья метнулась было к нему, но Роджерс придержал ее:
– Стой! Рано! Кинлок, проверь со своими ребятами окрестности!
– Слушаюсь, сэр.
– Вот дерьмо, старик, – сплюнул Джонс, – не все сказал.
– Мог не знать или забыть, – пожал плечами Тоберман. – Мы ведь от деревни довольно далеко уже отошли, он небось сюда и не добирается давно. К тому же если б не старик, мы, я думаю, еще раньше подорвались бы.
По полю пополз желтый дым.
– Это еще откуда?