– Ну что, док? – взволнованно спросил Джонс. – Живы?
– Живы и жить будут, – заверила его Наталья. – Но лучше бы они шли с отрядом, а не просились в госпиталь.
– Это точно. Зато полетали. Отдохнули, можно сказать…
– Помогите мне вытянуть им конечности, чтобы я смогла наложить шины и повязки, – попросила она. – И срубите несколько молодых деревьев – нам понадобятся носилки.
Пока Наталья обрабатывала и перевязывала раны пострадавших, примчались еще несколько солдат, отправленные в джунгли капитаном Роджерсом. Дружно и быстро соорудив из срубленных стволов деревьев и плащ-палаток «пончо» носилки, понесли раненых вверх по склону. К тому самому месту, откуда недавно производилась их эвакуация.
– Ну как, дышат? – подбежал Роджерс, едва завидев поднявшуюся на плато процессию.
– Дышат.
– А сама как?
– Меня чуть не укусила змея.
– Так я и знал! Сказал же: не ходи! Ребята и без тебя принесли бы их сюда, а здесь бы ты уж и оказала им помощь. – Том перевел взгляд на носилки: – Судя по их виду, повторная эвакуация неизбежна.
– Это осуществимо? – с надеждой посмотрела на него Наталья.
– Когда взорвем это чертово дерево.
На плато двое саперов, соединив взрывчатку С-4 с минами «Клэмор», уже устанавливали заряд на поваленном мертвом дереве, мешавшем вертолету совершить полную посадку.
– Их надо эвакуировать как можно скорее, – сказала Наталья и снова склонилась над ранеными.
– Ты так и не убедил их вернуться? – повернулся Роджерс к Уайли.
– Никак нет, сэр. Даже слушать не хотят. Говорят, что один из членов экипажа ранен, да и машина у них держится на честном слове – боятся не дотянуть до базы. Вроде даже их командир уже призвал на помощь всех святых и всю нечистую силу, лишь бы заставить машину держаться в воздухе.
– С другими транспортниками связывался?
– Так точно, сэр. Один только что освободился, и его уже заправили топливом. Но экипаж готов вылететь лишь при условии, что мы предоставим место для посадки.
– Скажи, мы сделаем это, пусть вылетают, – распорядился Роджерс. – И заодно пусть захватят с собой несколько «ганшипов». Им тут найдется работка. – Словно подслушав его слова, снова зацокали пули. – Раненых в укрытие! Док! Сюда! Ко мне!
Но Наталья юркнула в оставшуюся от авиабомбы воронку, куда спустили ее подопечных.
Под огнем вьетконговцев саперы закончили установку взрывчатки и соединили ее проводами.
– Положите у самой вершины, – посоветовал Роджерс, – тогда боковой импульс наверняка развалит эту чертову корягу.
Ответный огонь американцев велся по всему боевому периметру, главной целью служила скрытая в джунглях огневая точка противника, из которой исходили зеленые трассирующие очереди.
Оставив раненых в воронке, Наталья подползла к Роджерсу.
– Где он засел? В низине?
– Нет, вон там, – махнул Том рукой, – на склоне соседнего холма, метрах в четырехста от нас. Тоберман! – подозвал он лейтенанта. – Пора кончать с этим парнем, надоел изрядно. Смените позиции: пусть несколько человек поднимутся выше по склону и откроют огонь сверху. Шквальный.
– Есть, сэр.
– Уайли, – переключился капитан на радиста, – передай координаты передовому наблюдателю. Пусть пройдутся беглым огнем из 105 и 155 миллиметровых батарей.
– Слушаюсь, сэр.
– Как раненые? – повернулся Том к Наталье. – Время у нас еще есть?
– В обрез, кэп, – призналась она. – Только один раз пришли в себя, а все остальное время лежат без сознания. Давление неумолимо падает, а поддерживать его в таких условиях нереально. К тому же оба получили черепно-мозговые травмы и…
– …и вдобавок ко всему скоро наступит ночь, – закончил за нее фразу Том. – Я понял тебя, док. Время работает против нас.
Из-за сгустившегося сумрака и непрерывной перестрелки с ВК не сразу расслышали приближавшийся с востока звук множества турбин и вращающихся лопастей.
– Кажется, летят, сэр, – первым вскинул голову рядовой Джонс.
– Точно, – подтвердил Роджерс. – Дождались.
Со стороны каньона к ним летела транспортная вертушка, оба борта которой были оснащены пулеметами М-60. Вертушку сопровождали три вертолета «Кобра ганшип», призванные обеспечить огневую поддержку. Машины летели в боевом порядке: по одному «ганшипу» спереди и по бокам транспортника. В блеклом розоватом свете заходящего солнца три «ганшипа», представлявшие собой несколько видоизмененную модель «Хьюи», то есть имея по два двигателя и очень узкие фюзеляжи, были похожи на черных акул и вылетевших из преисподней гигантских стрекоз одновременно.
Настроение у всех сразу поднялось, отовсюду послышались одобрительные возгласы.
– Взрывайте! – отдал Роджерс команду саперам.
Установленный на дереве заряд сработал, взрыв прогремел, однако возлагавшиеся на него надежды не оправдались: у ствола обломилась только задняя часть.
– Вот сволочь! – выругался Роджерс. – Уайли, свяжись с транспортником, спроси, хватит им места для посадки или нет?
– Говорят, что трудновато придется, но они попробуют, – доложил тот через полминуты.
– Ну, слава богу.