Читаем Тигра полностью

Я вижу, как Камиль отходит от нее. Переглядывается с одним арабом, со вторым… Да тут целая толпа интересующихся! Камиль владеет восточным искусством торга. Одними глазами может договориться с клиентом о цене. И сейчас идет аукцион. Новая девчонка, молодое сочное мясо для хищников… Можно сорвать куш.

Походу, такой типаж пользуется огромным спросом. Камиль дело знает.

О. Какой-то шейх ее выкупил. Ее услуги на ночь, насколько я понял. Камиль кивает девчонке. Она торопится к покупателю. А я еще сомневался…

Так, а это что началось?

Камиль жестом останавливает эскортницу. Потому что появился еще один претендент. Не араб, европеец. Скорее всего, британец – судя по акценту. Они спорят, по жестам и долетающим словам я догадываюсь, что аукцион продолжается. Похотливые пресыщенные дяди торгуются за возможность провести ночь с нежным олененком…

И, побеждает, как ни странно, не араб. Я в шоке. Что, этот британец больше предложил? Я подхожу ближе, прислушиваюсь к разговору, и понимаю, что дело не в деньгах, а в какой-то сделке. Британец пошел на уступки в бизнесе.. Что выдает в нем непрофессионала. Или конченного извращенца.

Просрать выгоду в деле из-за девчонки… А она круто его зацепила!

Британец подкатывает к ней, указывает на Камиля. Тот кивает: мол, все на мази. Давай, детка, иди, отрабатывай.

И она идет. Идет за британцем. В номер, снятый в этой гостинице специально для траха.

Она идет… А я на что надеялся? Да ни на что!

Похрен. Совершенно похрен, кто ее будет сегодня иметь и в каких позах.

Лично я – домой.


Глава 2

Кристина

– Кто хочет сегодня вечером заработать? – спрашивает Камиль, которого я до этого видела всего один раз.

Я точно не знаю, какую должность он занимает в международном бюро переводов “Глобал Транслейт”. Я недавно приехала в Дубай и работаю тут всего две недели. Камиля видела один раз, причем не на каком-то рабочем мероприятии, а в уличном кафе, где мы все пьем кофе, когда есть время. Алекс, мой коллега-переводчик, тогда назвал его по имени, и сказал, со странной ухмылкой, что это вице-президент по связям.

– По каким связям? – уточнила я.

– По порочным и выгодным, – отозвался он.

Но Алекс тот еще шутник. От него слова серьезного не услышишь.

А сейчас, когда мы снова пьем кофе и Камиль неожиданно предлагает заработок, я спрашиваю Алекса:

– О чем это он? Как именно он предлагает заработать?

– Нужно потусоваться на одном афтепати в “Бизнес Бэй”. Ну, ты поняла.

Вообще-то, не очень. Потусоваться? Странное название для работы переводчика. Но Алекс именно так обычно и выражается.

– Я пас, – говорит Эля.

– И я, – подхватывает Олеся.

Я удивлена. Девчонки говорили, что им нужны деньги. Так почему отказываются от подработки?

– А я поеду, – произносит Маша.

– А ты? – спрашиваю я Алекса.

– Я не по этой части, – откровенно ржет он.

А я не понимаю: что смешного я сказала?

– Я тоже хочу заработать, – решаюсь я.

Камиль останавливается напротив меня и пристально разглядывает. Это как-то… неприлично! Что на мне такого? Пена от капучино на губах, как в прошлый раз?

– Ты поедешь? – переспрашивает он.

– Ну да. Можно?

– Конечно! – он расплывается в дружелюбной улыбке.

* * *

Вау. Я в шоке. Я просто… это обалденно! Мероприятие, на которое нас привез водитель Камиля, проходит на сорок восьмом этаже “Бизнес Бэй”. И тут даже есть терраса! С которой открывается такой вид… просто дух захватывает!

Я не выдерживаю, звоню подругам, чтобы похвастаться. Очень хочется поделиться эмоциями! Меня распирает. Я в восторге… Как хорошо, что я все же решилась приехать в Дубай!

Правда, родители категорически не одобрили мой выбор. Мы поссорились. И теперь вроде как не разговариваем. Это печально. Но я уже взрослая! И это моя жизнь. А работа в “Глобал Транслейт” – прекрасный опыт. Я смогу потом писать в резюме, что работала в международной компании, за границей. Это дорогого стоит!

В Дубае много русских: участвуют в бизнес-проектах, покупают недвижимость. И, как правило, очень плохо знают английский. Не говоря уже об арабском. В арабском я и сама не очень… Но инглиш – моя специализация. Я хороший специалист. Еще во время учебы подрабатывала, переводила бизнес-документы. Поэтому сейчас довольно легко справляюсь со своей работой.

Ой, какой прикольный парень! Еще и, оказывается, земляк! Класс. Очень приятно встретить здесь кого-то из моего города. Я пишу об этом девчонкам.

“Как его зовут?”

“Что он там делает?”

“Он уже пригласил тебя на свидание?” – сразу появляются вопросы в нашем общем чате.

“Мы даже не успели познакомиться. Но он сказал, что вернется”.

Я сосредоточенно печатаю в телефоне. И тут ко мне подходит Камиль.

– Улыбайся! – произносит он.

Что? Неожиданная просьба. Звучит, кстати, как приказ. Или это у него манера разговаривать такая?

– Улыбаться? – переспрашиваю я.

– Веселись! – он говорит еще более странные вещи.

– Веселиться?

– Да!

– Но… мне не особо весело. Я, в целом, не тусовщица.

– Приехала работать – работай!

– Надо что-то перевести? – не понимаю я.

Никто мне ничего не говорил! Я, если честно, в полной растерянности.

– И… что на тебе надето?

Перейти на страницу:

Похожие книги