Читаем Тигровый принц полностью

арабских скакунов? - спросил Дерек, когда заметил ее изумление.

- Думаю, твоими словами были «развожу несколько лошадей», - сказала она сухо.

Она достаточно знала о выставочных лошадях, чтобы понимать, что их содержание

обходилось очень дорого. Она не могла сосчитать количество чистокровных животных,

размещенных в конюшне Дерека, которая казалось, растянулась на милю дальше по

центральному коридору.

Как только они покинули кирпичное здание, конюх подвел двух лошадей. Их

красота и гордая поступь заставили Карен задержать дыхание. Их шерсть была гладкой и

блестящей словно атлас. Их хвосты стояли высокой петлей над крестцом, прежде чем

опали вниз, чтобы волочиться по земле. Их копыта были почерневшими и сильно

лакированными. Головы были узкими и аристократичными, а уши маленькими и

заостренными. Ум светился в их глазах. Густая грива была расчесана до глянцевого

блеска.

Дерек подошел к черному жеребцу и обхватил его длинную челюсть любящей

рукой.

- Карен, познакомься с Мустафой. Жеребец нетерпеливо ткнул е головой в знак

приветствия.

Карен затрепетала благоговейным страхом.

- Он великолепен, Дерек. Я не так много знаю об арабских скакунах, но он идеален,

не правда ли?

- В прошлом году он удостоился Верховного ордена Почётного легиона. Его имя

значит лучший или избранный. Я бы сказал, оно ему подходит. - Он погладил нос

Мустафы. - А это, - сказал он, беря у конюха поводья медно-красной кобылы. - Зафира,

грациозная. Она твоя.

- Моя! - воскликнула Карен. - Но я не могу…

- Она тебе не нравится? Ты бы хотела другую?

- Нет, я не об этом. Я просто.. ну, я не ездила на такой лошади, такой… такой…

дорогой. - закончила она тихим голосом.

Очевидно, животные были приучены к неожиданным взрывам смеха Дерека, они

даже не вздрогнули, когда он откинул назад голову и захохотал:

- Мы поработаем над твоим искусством верховой езды и сделаем тебя достойной.

Ну же, они жаждут покрасоваться перед тобой.

Он помог ей забраться на лошадь, придерживая руками стремя и подкидывая ее в

седло. Карен взяла поводья, так, как ее учили. В то лето ее мать наскребла достаточно

денег, чтобы отправить ее в лагерь.

Дерек сел в седло и повел ее по одной из дорог для всадников, которая появилась

между ближайшими деревьями. Она и кобыла пришли к немедленному

взаимопониманию. Зафире прекрасно подходило ее имя, из-за того, что, ее походка была

изящной, как у балерины на сцене.

- Как ты, справляешься?- спустя полчаса спросил Дерек, натягивая поводья.

- Она великолепная. Я люблю ее, - ответила Карен, нагибаясь и хлопая кобылу по

высокой шее. - Но не думаю, что вы с Мустафой всегда такие скучные, не так ли?

Дерек усмехнулся:

- Ты прыгаешь?

- Господи, нет. Но мне бы хотелось посмотреть, как ты это делаешь. Ну же.

Ему не нужны были дальнейшие убеждения. Услышав простую команду, обычное

причмокивание губ Дерека, Мустафа фактически подпрыгнул на земле и пустился в галоп.

И Карен смотрела, как мужчина и лошадь мчались через открытое пастбище.

Сильные мускулы бугрились по бокам Мустафы. Грива складывалась на ветру, а

хвост развивался за ним словно флаг. Волосы Дерека разметались прочь от его лица,

открывая его лицо, когда они мчались. Потом, словно они были единым существом,

мужчина и животное перепрыгнул через забор с большим запасом пространства. Казалось,

они вечность висели в воздухе и летели, игнорируя силу притяжения.

Такая слаженность между человеком и животным была магией, такой же древней,

как легенды связанные с гордой породой арабских скакунов. Когда они приземлились,

копыта Мустафы отшвырнули комья земли, подтверждая, что он не был мифом.

Когда он рысью проскакал обратно вдоль забора, Карен улыбалась.

- Позер. - хотя ее тон был саркастичным, Дерек мог сказать, что она впечатлена.

- Я тебя научу.

Она потрясла головой:

- Думаю, что я не скоро буду готова к подобному. - Болезненное напоминание, что

ее нахождение здесь временное, но она смягчила момент напряжения, сказав:- Казалось,

что Мустафа летал.

- «Пьющие ветер».

- Прости?

- «Пьющие ветер». Так говорят об арабских скакунах.

- Как поэтично. Но тогда, они движутся как поэзия.

- Да, в них есть загадочность. Прародители этих двух лошадей могут быть

прослежены на века назад. Их имена записаны на свитках. Они вышли из аристократии.

Как и ты, могла добавить Карен.

- Как долго ты владеешь Мустафой?

Дерек нагнулся, чтобы потереть блестящую шерсть жеребца:

- Ты не можешь владеть таким животным, как он. Он принадлежит небу, ветру,

луне, - он на мгновение задумался, затем сказал. - Я забочусь о нем семь лет. Я купил его,

когда ему было пять лет. Он зачал несколько особенных животных. Некоторых с Зафирой.

- Его глаза зловеще мерцали, когда он добавил. - Думаю, она его любимая самка.

- Однако, у него много других, - тихо парировала Карен. - Сомневаюсь, что он

согласится отказаться от них.

Перейти на страницу:

Похожие книги