арабских скакунов? - спросил Дерек, когда заметил ее изумление.
- Думаю, твоими словами были «развожу несколько лошадей», - сказала она сухо.
Она достаточно знала о выставочных лошадях, чтобы понимать, что их содержание
обходилось очень дорого. Она не могла сосчитать количество чистокровных животных,
размещенных в конюшне Дерека, которая казалось, растянулась на милю дальше по
центральному коридору.
Как только они покинули кирпичное здание, конюх подвел двух лошадей. Их
красота и гордая поступь заставили Карен задержать дыхание. Их шерсть была гладкой и
блестящей словно атлас. Их хвосты стояли высокой петлей над крестцом, прежде чем
опали вниз, чтобы волочиться по земле. Их копыта были почерневшими и сильно
лакированными. Головы были узкими и аристократичными, а уши маленькими и
заостренными. Ум светился в их глазах. Густая грива была расчесана до глянцевого
блеска.
Дерек подошел к черному жеребцу и обхватил его длинную челюсть любящей
рукой.
- Карен, познакомься с Мустафой. Жеребец нетерпеливо ткнул е головой в знак
приветствия.
Карен затрепетала благоговейным страхом.
- Он великолепен, Дерек. Я не так много знаю об арабских скакунах, но он идеален,
не правда ли?
- В прошлом году он удостоился Верховного ордена Почётного легиона. Его имя
значит лучший или избранный. Я бы сказал, оно ему подходит. - Он погладил нос
Мустафы. - А это, - сказал он, беря у конюха поводья медно-красной кобылы. - Зафира,
грациозная. Она твоя.
- Моя! - воскликнула Карен. - Но я не могу…
- Она тебе не нравится? Ты бы хотела другую?
- Нет, я не об этом. Я просто.. ну, я не ездила на такой лошади, такой… такой…
дорогой. - закончила она тихим голосом.
Очевидно, животные были приучены к неожиданным взрывам смеха Дерека, они
даже не вздрогнули, когда он откинул назад голову и захохотал:
- Мы поработаем над твоим искусством верховой езды и сделаем тебя достойной.
Ну же, они жаждут покрасоваться перед тобой.
Он помог ей забраться на лошадь, придерживая руками стремя и подкидывая ее в
седло. Карен взяла поводья, так, как ее учили. В то лето ее мать наскребла достаточно
денег, чтобы отправить ее в лагерь.
Дерек сел в седло и повел ее по одной из дорог для всадников, которая появилась
между ближайшими деревьями. Она и кобыла пришли к немедленному
взаимопониманию. Зафире прекрасно подходило ее имя, из-за того, что, ее походка была
изящной, как у балерины на сцене.
- Как ты, справляешься?- спустя полчаса спросил Дерек, натягивая поводья.
- Она великолепная. Я люблю ее, - ответила Карен, нагибаясь и хлопая кобылу по
высокой шее. - Но не думаю, что вы с Мустафой всегда такие скучные, не так ли?
Дерек усмехнулся:
- Ты прыгаешь?
- Господи, нет. Но мне бы хотелось посмотреть, как ты это делаешь. Ну же.
Ему не нужны были дальнейшие убеждения. Услышав простую команду, обычное
причмокивание губ Дерека, Мустафа фактически подпрыгнул на земле и пустился в галоп.
И Карен смотрела, как мужчина и лошадь мчались через открытое пастбище.
Сильные мускулы бугрились по бокам Мустафы. Грива складывалась на ветру, а
хвост развивался за ним словно флаг. Волосы Дерека разметались прочь от его лица,
открывая его лицо, когда они мчались. Потом, словно они были единым существом,
мужчина и животное перепрыгнул через забор с большим запасом пространства. Казалось,
они вечность висели в воздухе и летели, игнорируя силу притяжения.
Такая слаженность между человеком и животным была магией, такой же древней,
как легенды связанные с гордой породой арабских скакунов. Когда они приземлились,
копыта Мустафы отшвырнули комья земли, подтверждая, что он не был мифом.
Когда он рысью проскакал обратно вдоль забора, Карен улыбалась.
- Позер. - хотя ее тон был саркастичным, Дерек мог сказать, что она впечатлена.
- Я тебя научу.
Она потрясла головой:
- Думаю, что я не скоро буду готова к подобному. - Болезненное напоминание, что
ее нахождение здесь временное, но она смягчила момент напряжения, сказав:- Казалось,
что Мустафа летал.
- «Пьющие ветер».
- Прости?
- «Пьющие ветер». Так говорят об арабских скакунах.
- Как поэтично. Но тогда, они движутся как поэзия.
- Да, в них есть загадочность. Прародители этих двух лошадей могут быть
прослежены на века назад. Их имена записаны на свитках. Они вышли из аристократии.
Как и ты, могла добавить Карен.
- Как долго ты владеешь Мустафой?
Дерек нагнулся, чтобы потереть блестящую шерсть жеребца:
- Ты не можешь владеть таким животным, как он. Он принадлежит небу, ветру,
луне, - он на мгновение задумался, затем сказал. - Я забочусь о нем семь лет. Я купил его,
когда ему было пять лет. Он зачал несколько особенных животных. Некоторых с Зафирой.
- Его глаза зловеще мерцали, когда он добавил. - Думаю, она его любимая самка.
- Однако, у него много других, - тихо парировала Карен. - Сомневаюсь, что он
согласится отказаться от них.