— Что вы так верещите? — сипло прошептал он. — Всего лишь маленький укус.
Маргарет стерла рукавом пот с его лба. Заметив краем глаза мазандранца, она с некоторым удивлением обнаружила, что тот насмешливо и довольно скалится.
Рагнихотри шептал над укусом, узоры оплели рану, и она стала затягиваться.
— Посмотрим, что вы скажете, когда вас здесь заменит эта fotze! — прошипел он. — Станете вы разговорчивей, когда в ее но… — он неожиданно смолк, уставившись в пространство поверх головы Маргарет отсутствующим взглядом. На его лице появилось смятенное, почти испуганное выражение. Хозяин нежити встряхнул головой, коротко бросил что-то по-доргернски и по-мазандрански, развернулся и устремился прочь. Матросы последовали за ним. Ляйднер ушел последним, то и дело оглядываясь на Маргарет.
— Бешеная сука, — пробормотал он на прощанье. Девушка фыркнула. Гигант-мазандранец внимательно смотрел на нее.
— Ваджу, — вдруг веско заявил он, с одобрением глядя на Маргарет. — Бахаду-ор ваджу[4]! — и скрылся во тьме амбара.
Глава 16
Валентина сидела рядом с Джен и держала ее за руку. Видимо, это как-то препятствовало ведьме спалить весь дом прямо во сне. Хотя Натан не был уверен, что она спит. Он повернулся к Лонгсдейлу. Консультант расположился в кресле на максимальном расстоянии от вдовы. Пес лежал у его ног, не сводя глаз-угольков с кровати. Это была, кстати, кровать Лонгсдейла — он благородно уступил девушке свою спальню.
— По-моему, гад зашел с козырей, — сказал Бреннон. Консультант вопросительно поднял брови.
— Дюжина кровососущих тварей. Не меньше полусотни прОклятых людей, — Бреннон кивнул на ведьму. — Если бы не она, я бы тут уже не стоял. И если бы не она, — помолчав, мрачно закончил он, — по меньшей мере пятьдесят человек сейчас были бы живы.
— Она ведь вас предупреждала, — сказала Валентина.
— Но не о том, что она спалит дотла людей, повинных только в том, что у хозяина нежити руки чешутся.
— Она не могла остановиться.
Бреннон исподлобья уставился на ведьму. Он и Фарлан были обязаны ей жизнью, но… сейчас он впервые по-настоящему осознал, насколько ведьма опасна и как сильно она отличается от него и вообще любого человека. А ведь Редферн предупреждал!
…куда он, черт побери, сам пропал?
— Думаете, хозяин бросил против нас всю свою нежить? — спросил Лонгсдейл. На вдову он смотрел ревниво, без приязни.
— Откуда мне знать? Может, у него уже фабричное производство налажено. Я у вас и спрашиваю: возможно, что сейчас хозяин нежити остался без собственно нежити?
— Не знаю. Нам ничего не известно о том, как он делает из людей нежить. Вероятно, у него в запасе целый батальон вампирок. Хотя, — тут же нахмурился консультант, — такое массированное скопление нежити нетрудно засечь.
— Ладно, — решил Бреннон. — Сомневаюсь, что Редферна мы еще услышим. Поэтому займитесь тем, что собирались сделать: выследите источник проклятия, про который вы мне говорили.
— Вы уверены? — с тревогой спросил Лонгсдейл. — Мы ведь не знаем, на что способен хозяин.
— И с какой целью он вас преследует, — добавила Валентина. — Джен сейчас не сможет вас защитить.
Бреннон отвернулся к окну. Он уже не хотел, чтобы Джен его защищала. Он вообще сомневался, что хочет ее присутствия рядом. После того, что случилось — не лучше ли будет отправить ее домой? В конце концов, Лонгсдейл обязан был присматривать за ней лишь до момента взросления. Теперь она взрослая, настоящая ведьма — и кто знает, какой она очнется…
— Найдите нашего вампирского пастыря, — сказал комиссар. — Давно пора потолковать с ним по душам. Кстати, вы еще не получили ответов на ваши письма в Доргерн?
— Пока нет, — вздохнул Лонгсдейл. — Я написал троим консультантам и еще нескольким людям. Но мало кто из них сидит на месте, возможно, они прочтут письма только через неделю или две.
— Что ж, тогда будем работать с тем, что имеем. Съезжу в больницу, потолкую с Фарланом…
Консультант кашлянул:
— Я немного подчистил его память.
— Чего?!
— В пределах разумного, конечно. Утечка газа, которая вызвала массовую панику…
— И кто вам разрешил? — холодно осведомился Бреннон.
— Мистер Бройд.
— Вот как, — процедил Натан. Он понимал, какие причины вынудили шефа так поступить — но это никак не отменяет того, что Фарлан, выйдя из больницы, отправится хоронить коллег, друзей, родственников. Бреннон взглянул на Джен и отвел глаза. Не только ведьма к этому причастна. Он сам тоже хорош.
«Никто никогда не сможет поймать таких, как хозяин нежити, — сказал ему Редферн тогда, в Бресвейн. — А вы ничего и никому не докажете».
«Ну ладно, — подумал Бреннон. — Ладно же…»
— Если хозяин падали так хочет меня увидеть, — процедил он, — то увидит. Я приду к нему.
— Натан, но это же неразумно! — воскликнула Валентина. Пес встревоженно уставился на него. — Мы же не знаем, чего он от вас хочет! Мы даже не уверены в том, что он действительно хочет вас видеть, а не просто…
— Это не значит, — оборвал ее комиссар, — что я пойду к нему безоружным и неподготовленным.
***