- Это все я заполучил в комплекте с одним из консультантов. Экземпляр, к несчастью, сбежал, но любезно оставил мне эти вещицы, которые я тщательно изучил.
- Вор, – сказал Энджел с таким презрением, что Рагнихотри наконец проняло:
- А вы-то никогда не брали чужого! – прошипел он. – Особенно когда присвоили себе все богатства Редфернов, едва те исчезли с лица земли!
Но пироман не снизошел до общения. Он молча уставился хозяину нежити в глаза тяжелым, пронизывающим взором исподлобья, и Бреннону захотелось его пнуть. Неужели даже чувство самосохранения не заставляет хоть на минуту прикинуться сломленной жертвой?! Даже ради Маргарет! Рагнихотри часто заморгал и отвел взгляд.
- Послушайте, – вмешался комиссар, – у вас свои счеты с этим типом, но на что вам я? Я хочу вернуть племянницу, которую он украл, и все!
- Какое трогательное неведение, – ядовито отозвался Рагнихотри. – Вы вполне задушевно болтали, пока сидели одни. Впрочем... вы и впрямь могли не знать... я бы не удивился, – он повернулся к Редферну: – Итак, уважаемый, вы расскажете нам о процессе? У меня теперь есть тот, кого вы к нему готовили, так что мы можем приступить немедленно.
- Че-го? – по слогам спросил Бреннон. Глаза Энджела раскрылись с таким изумлением, что лицо утратило высокомерное выражение. Теперь на нем отражалась только крайняя степень удивления.
- Ну же, не прикидывайтесь! – нетерпеливо вскричал Рагнихотри. – Вы начали подготовку комиссара к процессу мутации, хотя наверняка он этого даже не знал. Иначе с чего бы вам так пристально за ним следить с самого января?
У Бреннона отвисла челюсть. Даже в пьяном бреду ему бы не пришла в голову ТАКАЯ мысль. Да как до этого вообще можно додуматься?!
- А, – медленно сказал Редферн, – наконец я понял: вы идиот.
Губы Рагнихотри сжались, глаза злобно сузились.
- Дядя, – на всякий случай прошептала Пегги, – как ты себя чувствуешь?
Натан чувствовал себя глубоко охреневшим, тем более, что Рагнихотри, очевидно, был твердо уверен в своей правоте, и Редферн не смог бы его разубедить при всем желании. С другой стороны, слава Богу, что хозяин тварей даже не догадывался, чего же на самом деле пироман хотел от Бреннона. И сейчас комиссар был как никогда близок к тому, чтобы согласиться!
Однако терпение Рагнихотри тоже исчерпалось. Он быстро и отрывисто приказал матросам что-то по-доргернски, потом добавил несколько слов на мазандрани, и великан опустил на плечо комиссару тяжелую лапищу. Четверо моряков поволокли Энджела и Маргарет куда-то вглубь трюма. Рыжий тип, явно разочарованный, остался с Рагнихотри.
- Эй! Куда! – дернулся комиссар. – Пустите девочку!
- Пойдемте, – вкрадчиво промурлыкал хозяин чертовой лоханки. – Вы мой гость, и я с удовольствием приму вас по всем мазандранским обычаям.
***
Маргарет швырнули за сундуки, как кошку, и, проехавшись по палубе, девушка замерла в углу между бортом корабля и ящиками. Матрос с огненными глазами встал над ней и с издевкой спросил по-иларски:
- Что, нравятся? Хочешь такие же?
Маргарет вздрогнула и вжалась в ящики. Моряк наклонился к ней так низко, что ее обдало вонью у него изо рта.
- А, может, выдрать глаза твоему хахалю? А? Что, боишься?
Девушка скрючила пальцы, как когти, и кинулась вперед, целя ему в лицо. Матрос с непечатным воплем отпрянул. Маргарет громко зашипела и клацнула зубами.
- Сука полоумная, – пробормотал он и попятился.
Энджела притащили следом. Он попытался вырваться из рук матросов, Маргарет вскочила и бросилась к нему, но моряк с оранжевыми глазами поймал ее и оттащил. Девушка выкручивалась до тех пор, пока доргернцы не повалили Энджела на пол; наставник успел прикрыть голову и лицо руками. Оранжевоглазый заелозил рукой по груди Маргарет, запустил пальцы в вырез корсажа, но она даже не дернулась. Энджела едва было видно за ногами матросов, и он опять молчал.
Впрочем, били его недолго. Двое моряков поставили его на колени, накрепко вцепившись в его руки и плечи; и Маргарет слабо улыбнулась. Они все его боялись. До сих пор, даже сейчас, обессиленного и уставшего. Энджел встретился с ней взглядом и не отводил глаз, пока третий матрос убирал со стола между рядами ящиков весы, набор гирек и измерительных приборов.
"Ох, Господи, только бы это был не яд", – подумала мисс Шеридан. Колбочку она прикопала в рыхлой набивке матраса, но стоило ли Энджелу вообще пить это зелье... Они не знали, когда и как оно подействует, потому наставник выпил его, только снова увидев Рагнихотри.
- Ладно, Кёлер, давай, – сказал на иларском один из моряков и жадно уставился на Маргарет. – Соломинку, что ли, потянуть...
Матрос с оранжевыми глазами щелкнул раскладным ножом и прижал кончик под глаз Маргарет. Девушка слабо вздрогнула.
- Ну что, – прошипел он, – вырезать из нее один или два? А, ублюдок?
- Эй, эй, Кёлер! – со смехом воскликнул его приятель. – Ты погодь калечить-то!
- Да ну, ее и без глаз можно драть, – возразил другой. – Рожей вниз перевернуть и делов!