Руггедо повиновался. Нагнувшись, он стал пригоршнями собирать драгоценные камни и рассовывать их по карманам. Все эти алмазы, рубины, изумруды, аметисты были довольно увесисты, Руггедо уже пошатывался от тяжести, а в карманах ещё оставалось место. Вскоре он уже больше не мог наклониться — иначе просто упал бы, — и тогда Бетси, Многоцветка и Принцесса Роз пришли ему на помощь: они выбирали самые красивые камушки и запихивали в карманы Руггедо.
Наконец все карманы были полны. Руггедо представлял собою прекомичное зрелище: ни у кого на свете не было столько карманов, да к тому же набитых отборными драгоценными камнями. Он даже не подумал поблагодарить юных дам за помощь — хмуро кивнув на прощание, он, пошатываясь, побрёл назад той же дорогой, которой явился. Ему спокойно дали уйти. Сокровищ в лесу было такое множество, что сколько бы он ни забрал, всё вокруг выглядело, как прежде, и драгоценных камней словно и не убавилось Кроме того, все от души надеялись, что больше никогда не увидят свергнутого короля.
— Ой, как я рада, что он наконец ушёл, — переведя дух, сказала Бетси. — Он теперь так богат, что если доберётся до Оклахомы, то сможет открыть там банк. Если, конечно, не наделает глупостей и не растранжирит свои сокровища впустую.
— Но как же мой брат, мой бедный любимый братец? Где же он? — взволнованно заговорил Косматый. — Вы не видели его, Королева Анна?
— Как он выглядит? — спросила Королева. Косматый задумался, не зная, что ответить, но тут вмешалась Бетси:
— Его называют Уродцем. Может, это поможет Вам ответить на наш вопрос.
— Единственный человек, который встретился нам в этой пещере, кинулся прочь, лишь только мы попытались подойти к нему поближе. Он прячется вон там, где деревья не золотые, а обыкновенные. Но нам ни разу не удалось увидеть его лица, так что не могу вам сказать, уродлив он или нет.
— Наверное, это и есть мой брат! — воскликнул Косматый.
— Конечно, он, — подтвердил Калико. — Больше под этим великолепным куполом никто не живёт, так что тут ошибки быть не может.
— Но почему же он прячется среди зелёных деревьев, почему не живёт в своё удовольствие здесь, где сверкает золото?
— Потому что на обыкновенных деревьях он находит себе пропитание, — объяснил Калико. — К тому же, насколько я припоминаю, он построил там себе маленький домик, чтобы было где спать. А сверкающие золотые деревья — что ж, они конечно прекрасны, ничего не скажешь… И драгоценные камни, которыми усеяна земля Металлического Леса, тоже не уступают им в красоте… Всякий, кто видит их впервые, не может сдержать восхищения… Но тем, кто принуждён смотреть на них день за днём, они быстро приедаются.
— Это ты верно говоришь, — заявил Косматый, — мой брат правильно поступил, что предпочёл настоящие деревья поддельным. Но давайте же скорее пойдём туда и найдём моего брата.
Косматый решительно направился к зелёной роще, а его спутники последовали за ним. Всем не терпелось своими глазами посмотреть, как Косматый будет освобождать брата, который так долго пропадал и которого так долго искали.
Оказавшись в роще, путешественники скоро наткнулись на небольшую хижину, искусно сплетённую из древесных прутьев и золотых ветвей. Когда они подошли поближе, какое-то существо стремительно влетело в хижину и плотно захлопнуло за собой дверь.
Косматый приблизился к двери и громко крикнул:
— Братец! Братец!
В ответ из хижины послышался печальный глуховатый голос:
— Кто зовёт меня?
— Я, Косматый, твой любящий родной брат, я долго искал тебя и наконец пришёл сюда, чтобы освободить тебя из плена.
— Слишком поздно, — грустно промолвил тот же голос, — меня уже никто не спасёт.
— Нет-нет, ты ошибаешься, — возразил Косматый. — У Гномов появился новый Король вместо Руггедо. Его зовут Калико, и он обещал отпустить тебя на свободу.
— На свободу! Я не заслуживаю свободы, — проговорил Уродец с отчаянием в голосе.
— Почему, братец? — встревоженно спросил Косматый.
— Разве ты не знаешь, что они со мной сделали? — раздалось в ответ из-за двери.
— Нет, не знаю. Расскажи мне, что же они сделали с тобой?
— Когда Руггедо захватил меня в плен, я был очень красив. Ты же помнишь, Косматый, правда?
— Признаться, не очень. Ты был ещё совсем маленький, когда я ушёл из дому. Но я помню, мама говорила, что ты очень хорошенький.
— Она была права. Конечно же, она была права! — закричал пленник. — Руггедо хотел причинить мне зло. Он решил сделать меня уродцем, чтобы все, глядя на меня, видели, какой я безобразный. Он заколдовал меня. Я лёг спать красавцем… ну, по крайней мере, можно утверждать, что я был хорош собой… если уж быть очень скромным, я бы сказал, что у меня была приятная наружность. А на следующее утро я проснулся самым безобразным человеком на свете. Я так отвратителен, что мне страшно смотреть на себя в зеркало.
— Бедный братец! — ласково проговорил Косматый, а все остальные стояли, исполненные жалости.