Читаем Тихая гавань полностью

Черт! Ему следовало хорошенько подумать, прежде чем называть свое настоящее имя.

— Тейлор Томпсон — это мой псевдоним, мисс Барроу. И я был бы вам очень обязан, если бы вы сохранили эту информацию в секрете.

Он ждал. С минуту она молчала. Потом с того конца линии донесся ее голос, сухой и холодный:

— Ну так что же вас интересует в деле Бака, мистер… э-э… Дуглас?

Ник колебался. Необходимо, чтобы она ему поверила.

— Буду откровенным, мисс Барроу. Я живу в штате Вашингтон на острове Олимпик, недалеко от Сиэтла.

— Понимаю. И…

Хотя ее тон все еще оставался ледяным, Нику показалось, что он уловил проблеск интереса в ее голосе.

— Недавно на острове появилась молодая женщина. Она живет здесь под именем Энни О'Нейл. — Он подождал, но в трубке стояла тишина. — Прошлой ночью какие-то подростки пытались вломиться в ее коттедж.

Он услышал отчетливый вздох.

— С ней все в порядке?

— Она в добром здравии, мисс Барроу, — поспешно заверил ее Ник. — Но я беспокоюсь за нее. Она уверена, что кто-то, связанный с делом Бака, преследует ее.

— Она сама вам это сказала?

— В какой-то мере, — ответил Ник. — Она отказалась назвать мне свое настоящее имя и откуда приехала. Но я пришел к выводу, что она из Сан-Франциско.

Последовало долгое молчание.

— Это вы тот человек, который следит за ней?

Этот вопрос застал Ника врасплох.

— Вы в курсе?

— Ну, скажем так, я осведомлена о некоторых недавних событиях.

Ник глубоко вздохнул.

— Если вы с ней разговаривали, то, наверное, знаете о проекте по обновлению «Красы островов». — На том конце провода послышался неопределенный звук. — Местные ребятишки баловались на палубе, и мой управляющий установил наблюдение, чтобы отгонять их от корабля. Энни заметила его и решила, что мы шпионим за ней.

— А вы не шпионили?

— Конечно, нет.

На этот раз молчание длилось дольше. Наконец голос в трубке зазвучал снова — осторожно, но уже не так подозрительно:

— Сказать откровенно, мистер Дуглас, я не знаю, что и думать о Сью… Энни. Бак угрожал ей в зале суда, и перед процессом ее избили, чтобы она побоялась давать показания.

Ник жадно слушал.

— Но я не знаю, как обстоят дела сейчас. Мы проверили все связи Эда Бака и не нашли ни одного доказательства, чтобы какая-либо подозрительная личность попыталась вступить с ним в контакт. Пока Энни жила в Сан-Франциско, она ужасно боялась. Наша полиция не смогла обеспечить ей защиту. Вот поэтому она и уехала.

Ник поколебался, но потом ринулся в атаку:

— Вы на самом деле считаете, что Энни есть чего бояться?

— Мистер Дуглас, если бы я могла точно знать! Я работала со множеством жертв преступлений. Некоторые уже никогда больше не почувствуют себя в безопасности. — Она вздохнула.

— Мисс Барроу, спасибо, что не отказались поговорить со мной. — Он помолчал, не зная, как продолжить. — Я… привязался к Энни. Можно я оставлю вам свой номер телефона? Я буду признателен за любые новости.

— Конечно, мистер Дуглас. — Он услышал шелест перелистываемых страниц. — Слушаю.

Он дал ей свой номер телефона, потом замялся.

— Еще один последний вопрос, мисс Барроу. Не могли бы вы сказать мне настоящее имя Энни?

На этот раз молчание длилось несколько секунд. Наконец Джудит заговорила:

— Мистер Дуглас, я и так уже сказала больше, чем могла. В интересах безопасности Энни мы держим ее имя в секрете. Если вы хотите узнать ее настоящее имя, не лучше ли спросить об этом у нее самой?

Когда он вернулся к ее коттеджу, то с облегчением обнаружил, что новая металлическая дверь уже установлена. Стив завершал работу над фрамугой.

Ник сгорал от нетерпения увидеть Энни. Он постучал в дверь, потом повернул ручку. Дверь распахнулась, и Энни вышла к нему из кухни. В ее глазах светилась нежность, какой он никогда раньше у нее не замечал.

У него перехватило дыхание. На ней были те же самые джинсы и рубашка, что и в то утро. Он тогда еще подумал, что это самый сексуальный наряд: грубая ткань, туго обтягивающая длинные ноги, и рубашка, небрежно завязанная узлом на животе.

Черт! Почему все так получается? Почему они не могут просто любить друг друга и жить счастливо?

— Нам нужно поговорить. — Он ободряюще улыбнулся ей.

В ее глазах появилась тревога.

— Да?

Ник взглянул на ее босые ноги:

— Может быть, наденешь что-нибудь на ноги и мы прогуляемся?

Она поколебалась, потом пожала плечами.

— Хорошо.

Вода спала, соленый запах морских водорослей пропитал воздух. Они медленно брели по мелкой гальке пляжа.

На берегу лежало вынесенное водой большое бревно, и Ник кивнул на него.

— Посидим немного?

На мгновение он испугался, что она откажется. Но Сьюзен молча уселась на один конец бревна. Ник примостился сбоку.

— Энни, я должен тебе кое в чем признаться.

Она повернулась, вопросительно взглянув на него.

— Я уже давно подозревал, что ты жертва какого-то преступления. — Он заторопился, увидев ее нахмуренные брови: — Я поступил непорядочно, воспользовавшись твоей слабостью прошлой ночью. Мне следовало держать свои чувства при себе.

— Откуда ты знал? — Ее голос звучал напряженно.

Ник вздохнул.

— Я ведь рассказывал тебе о Карле?

— Ты говорил, что с ней произошел несчастный случай.

Он замялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика