С этого и началось переустройство Антонины Петровны. Она пылала любовью. Была счастлива, что видится с Ивиным, слушает, как он поет, разговаривает с ним. У Ивиных, действительно, бывало очень мало гостей, и визиты влюбленной и простодушной Куртининой вносили уют и тепло в их гармоничное, но холодноватое существование. Зоя Андреевна чаще улыбалась и думала:
«Всё-таки всякая женщина в глубине души сваха!»
Она давно уже знала о любви Антонины и, казалось, покровительствовала ей слегка. Одного она не знала, да и никто не подозревал.
Тайком ото всех Антонина Петровна разучивала песни Дебюсси, брала уроки английского языка, практиковалась в шахматы, сшила себе зеленое платье и накупила целый угол ткан. Как это было трудно, одной любви известно! Но Куртинина хотела сделаться женщиной со вкусом и быть достойной своего избранника, чтобы ничто не стояло между ними.
Всеми этими новостями сна собиралась поразить Ивина у себя на вечере, который откладывала со дня на день, чтобы лучше подготовиться.
Наконец наступил и самый вечер. Антонина Петровна, красная, взволнованная, принимала тех же гостей, которые бывали у них и летом. Зеленое платье удивительно не шло к ней и делало лицо её еще более воспаленным. Все переглядывались, когда она вставляла в разговор английские фразы, но верх удавления был, когда на просьбу спеть что-нибудь, она подошла к роялю и начала не «Средь шумного бала», а романс Дебюсси. Пела она тщательно и добросовестно, но тяжело и деревянно.
– Ну, что это! Тонечка, спой что-нибудь из прежнего! – раздались голоса. – «То было раннею весной!» «Ямщик, не гони».
Антонина Петровна заявила, что больше петь не будет, и, проходя мимо Ивина, не удержалась, чтобы не шепнут:
– Вы довольны?
– Я очень люблю этот романс! – ответил тот уклончиво, но вообще смотрел добродушно и весело. Наклонясь к собеседнице, он уже шёпотом сказал:
– Мне нужно поговорить с вами.
Антонина Петровна торопливо взяла его под руку и они прошли в столовую.
Наконец, раздались такие обыкновенные, всегда волнующие слова признания. Ивин выражался именно, как всегда творят в таких случаях.
Куртинина шептала, восторженно глядя в потолок.
– Что вы шепчете? – удивился Виктор Андреевич.
– Я так ждала этой минуты, что сочинила ваши слова заранее и теперь говорю их.
– И что же они совпадают с моими настоящими словами?
– Вполне!
Оба рассмеялись.
– А знаете, я тоже сочинил ваш ответ.
– Какой же он?
– Я согласна, поговорите с папой. Совпадает?
– Вполне!
Куртинина мечтательно начала:
– Я так старалась переделать себя, свои вкусы, быть достойной вас, и вы оценили, это. Я полюбила то, что вы любите, стала другой, совсем другой, и вы полюбили меня.
– Простите, Антонина Петровна. Я вам очень благодарен за ваши старанья, но если вы думаете, что это как-нибудь повлияло на мое решение предложить вам стать моей женой, то вы ошибаетесь.
– Что же на вас повлияло? Не то же, что я девушка из хорошей семьи?
– Отчасти и это. Но нужен был толчок, что бы я постарался узнать в вас добрую и милую девушку. Толчок любви дала мне ваша косая бровь.
– Какая косая бровь?
– У вас одна бровь лежит выше другой, и это придает необыкновенно милую пленительность вашему лицу. Это меня привлекало, заставило вас полюбит, узнать, искать вашей руки.
– Такая мелочь!
– Мелочь, которую я благодарю от души. Ведь я люблю вас! А Дебюсси вы спели прескверно. И столько труда.
Антонина Петровна подошла к зеркалу и долю смотрела на свою бровь.
– Вы находите это красивым?
– Очаровательным.
– А если бы вы знали, сколько я плакала из-за этой самой косой брови!
Комментарии
Тихий страж
.Вышло как том седьмой Собрания сочинений в 1916 г. в изд-ве М. Семенова в Петрограде. Вторым изданием, которое здесь воспроизводится, вышло в Берлине («Петрополис») в сентябре 1924 г. Цензурные выпуски в ч. I, гл. 8 и гл. 15 в берлинском издании так и не были восстановлены.
Бабушкина шкатулка
.Вышло в сентябре 1918 г. в иэд-ве М. И. Семенова в Петрограде. Над заглавием на титульном листе стоит: Собрание сочинений. Том II (римская цифра).
Не тот Николай
. Впервые в ж. Огонёк 1916/32:[2–6]: 15,4–5 сн. В журнале после «Неудобно» следует с новой строки «– Я спрошу».Последняя капля
. Впервые в ж. Лукоморье 1916/12:2–6.Забытый параграф
. Впервые в ж. Лукоморье 1916/23:2–5 (с опечатками).Неразлучимый Модест
. Впервые в ж. Аргус 1916/3:43–52:Портрет с последствиями
. Впервые в ж. Лукоморье 1916/7:1–6 (с опечатками).Исполненный совет
. Впервые в ж. Солнце России 1916/ 338(32): 1–4.Бабушкина шкатулка
. Впервые в ж. Лукоморье 1916/19: 2–8.Дама в желтом тюрбане
. Впервые в ж. Лукоморье 1916/ 31:2–6.Гололедица
. Повидимому, до книги не публиковалось.Прогулки в сумерках
. Впервые в ж. Огонёк 1916/48: [1–5] под названием «Прогулка в сумерках» (что и правильно, так как в рассказе идет речь об одной прогулке).Косая бровь
. Впервые в ж. Огонёк 1916/42:[2–8]: