Читаем Тихое баронство полностью

Великий герцог Эдмунд решил меня убить. И ради чего? Ради мечты? Даже если бы покушение удалось, то кто бы дал ему вывезти продовольствие? Через час сюда бы начали перебрасываться хаорские войска. А ведь мог просто попросить. Ради сына Лауры я бы бесплатно отдал запасы. Вдвоём как-нибудь отболтались бы от обвинений в нецелевом использовании. Может, для дочери короля запасы были сбережены?

С охранителями я хорошо дела порешал — они меня предупредили о покушении, я отдаю им всю славу поимки убийцы.

Алиса де Берти присматривала за Лаурой, когда я только был представлен им в кафе. Наверное, не рядовой сотрудник, а раз мы знакомы, баронессу послали разузнать, о чём я думаю. Коли сразу пошёл на контакт, то она проговорила все скользкие вопросы. Полезный получился разговор. Я ещё раз убедился, что земли Эдмунда из королевства никто выпускать не собирается.

И последнее, о чём надо обязательно подумать — как отблагодарить Терезочку. Не её семью, а саму девочку. Вызвал своего консультанта, и после размышлений Кидор лично отправился в столицу, в магазин, где первые лица королевства покупают своим детям игрушки. Деньги я ему велел не экономить, да слуга и сам всё понимает лучше меня.

Ещё один визит

Голова идёт кругом от такого известия, однако покушение покушением, а обед нельзя пропускать. Сидим с Генрихом, вдумчиво вкушаем селянку, и тут докладывают, что новая визитёрша нагрянула — Аделаида Кестнер, волшебница и дворянка. Просит срочно принять, у неё важное послание. Сговорились они что ли? Доел наспех, без аппетита и пошёл в кабинет.

Меня ожидает молодая женщина. Весьма симпатична и, судя по цвету платья, вдова. Первое, что попросила после приветствий, поговорить с ней не в кабинете, а в каком-нибудь более укромном месте.

Можно было бы и не согласиться, но перед этим Аделаида положила на стол толстую золотую цепочку с кулоном из большого необработанного алмаза. Знакомая вещица. Мне её подарила благодарная пациентка, а затем в ночь любви я передарил кулон Лауре. В росписи приданого его не было — личная вещь.

Пришлось вести посетительницу в небольшую комнатушку, примыкающую к кабинету. По идее здесь я могу отдыхать, а народ, ожидающий в приёмной, будет считать меня занятым.

Гостья удовлетворённо огляделась и поинтересовалась:

— Здесь нас не могут подслушать?

— Думаю, и в кабинете было безопасно, а сюда проход только через кабинет.

— Тогда прочитайте, пожалуйста, письмо от леди Лауры. Наша герцогиня кое о чём хочет вам сообщить.

Лаура действительно сообщала о своих делах, о том, что она сразу поговорила с государем, что её поселили в Красном Дворце. Слегка жаловалась на окружение — люди ей, конечно, помогают, но считают маленькой девочкой, которая ничего не умеет и не знает. Они даже хотят нас разделить — ссылаясь на требования Эдмунда, убеждают издать Указ о передаче печати Зеленоземья от меня к какому-то чину из Иностранных дел коллегии. Тут же герцогиня заверяет, что такого не будет, ведь это последняя ниточка, которая ещё связывает нас вместе.

Проскользнул намёк на сильное безденежье. И на то, что герцогство ей поможет.

Ещё Лаура пишет, что уяснила — все “временные” отступления, на которые она соглашалась, шли на пользу Эдмунду, его землям, её образу среди подданных, кому угодно другому, но о ней самой никто и не думал. До рождения сына и официального признания его наследником, ей придётся с этим смириться. А вот потом можно будет повернуть ситуацию в свою пользу и, как матери и супруге, получить значительно большее влияние на дела великого герцогства.

Женщина, которая передаст мне это письмо, в меру надёжна и имеет возможность получать и передавать послания. Хорошо бы принять Аделаиду на службу, она показала себя верным человеком.

Подписи не было. Урок с первым конфиденциальным письмом был затвержен раз и навсегда. В общем, письмо ни о чём. Наверное, Лаура боялась, послание его прочитает кто-нибудь посторонний.

Поднимаю взгляд, женщина сразу поясняет:

— Моя сестра — фрейлина герцогини. Мы с ней часто встречаемся, а получив у вас службу, я смогу обеспечить быстрый и регулярный обмен записками.

— Что вы умеете?

— Я волшебница Школы Земли, пользую заклинания первого круга. Могу быть библиотекаршей, помогать в изготовлении артефактов. В Алхимии не сильна, лаборантка из меня плохая. Отвернитесь, пожалуйста.

— Зачем? — не понял я.

— Отвернитесь! Вы должны увидеть очень веский аргумент, но его довольно сложно достать для показа.

Отворачиваюсь.

— Я вдова и меня могут счесть вашей любовницей. Однако мужчины плохо умеют притворяться. Лучше нам стать любовниками по-настоящему. Повернитесь!

Поворачиваюсь и вижу нагую Аделаиду.

<p>Глава 8</p>

Ранний завтрак

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме