Читаем Тихое место полностью

Стараясь не отдаляться друг от друга больше чем на пару метров, Стивен, Нил и всё ещё нервничающий и боязливо оглядывающийся Олаф, обошли зал по периметру. Исследованное помещение тоже имело форму круга, но, в отличие от предыдущего зала, лестница вниз здесь отсутствовала. Зато присутствовали аж три коридора, ведущие в разные стороны.

— Ну и… — Разводя руками, Нил взглянул на Стивена. — Куда теперь?

— Только не предлагайте нам разделиться. — Предостерегающе подняв указательный палец, посоветовал Олаф.

Нет, нет. Ничего такого я предлагать и не собираюсь. — Попытался успокоить Стивен. — Нужно просто выбрать одно из направлений. Не исключено, что каждое из них ведёт к выходу. Предлагаю пойти по среднему туннелю.

— По чему бы и нет, — согласился Нил, — по среднему, так по среднему.

Стивен посветил в тёмный зев туннеля и все трое, убедившись, что ничего опасного на расстоянии ближайших десяти метров нет, двинулись вперёд. И вдруг, ни с того ни с сего, Олаф, как ужаленный подскочил на месте.

— Там, там, смотрите! — Заорал он не своим голосом, тыча дрожащей рукой в темноту. — Я его видел!

— Что опять? — Недовольно буркнул Нил.

— Какая-то тварь, я только что видел, как она прошмыгнула вон там. Вы что оба с-слепые!?

— Олаф, успокойся. — Тихо сказал Стивен. — Как она выглядела?

— Б-белая, тощая белая т-тварь, похожа на челов-века, — Олафа бил сильный нервный озноб, и слова перемежались клацаньем зубов, — она п-прошмыгнула туда, к лест-тнеце.

Паническое настроение Олафа весьма быстро передалось и Стивену с Нилом. Белый луч фонаря нервно зарыскал по сторонам, пытаясь обнаружить неведомую угрозу. Но пятно света выхватывало из темноты только массивные круглые колонны. И тут что-то коснулось Стивена. Лёгкое, почти незаметное касание на правом плече. Стивен резко развернулся, светя перед собой фонарём, и остолбенел. На расстоянии не более метра от него стояло жуткое белёсое существо. Тварь была примерно одного с ним роста, без одежды, с тонкими длинными руками и ногами, тщедушным, казалось, истощённым телом, и большой продолговатой головой, лишённой волос. И лицо, кошмарное, абсолютно нечеловеческое лицо. Маленькие бесцветные глаза с крестообразными зрачками не мигая уставились на Стивена. Нос был почти неразличим — небольшое уплотнение с двумя тёмными точками. Кожа существа была полупрозрачной и под ней отчётливо просвечивали белёсые мышцы, хрящи, сухожилия, розоватые кровеносные сосуды… На лице твари образовался круглый тёмный провал рта, но ни каких звуков слышно не было, вообще ни каких. Стивен словно начисто лишился слуха. И вдруг тварь рассыпалась мелкой белой пылью, как лопнувший мыльный пузырь.

Из ступора Стивена вывел душераздирающий вопль. Это кричал Олаф. Он наверняка тоже увидел это отвратительное существо и сейчас нёсся сломя голову в сторону лестницы. Он бежал, крича и размахивая руками, как сумасшедший и вдруг неестественно резко, как будто не подчиняясь законам инерции, замер. Стивен и Нил бросились к нему, но остановились, не добежав десятка метров. Ноги словно парализовало от представшей перед глазами картины.

Олаф не стоял на полу, он висел над ним, как будто вокруг образовалась невидимая сфера невесомости. Тело Олафа медленно вращалось вокруг своей оси, а его глаза ошалело бегали из стороны в сторону. И тут что-то произошло, что-то совершенно необъяснимое и противоестественное. Олаф открыл рот, всё шире и шире. Нижняя челюсть уже дошла до своего предельного положения, а рот всё продолжал открываться. Раздался влажный хлюпающий хруст суставов, и глаза Олафа едва не влезли из орбит. С мерзким треском лопнула кожа в уголках губ и кровавые борозды поползли к ушам. Тело затряслось, и грудь выгнулось дугой. Глазные яблоки друг за другом покинули своё место. Холодящий душу хруст прокатился по позвонкам. Шея как-то неестественно глубоко втянулась в плечи, так, что её стало совсем не видно. Из горла Олафа вырвались тошнотворные булькающие звуки, а вслед за ними полезло красно-сизое месиво. Живот резко втянулся внутрь, и всё туловище как будто укоротилось, словно его сжали, утрамбовав содержимое. Голова была закинута назад, руки и ноги безвольно болтались. Из разорванного рта вертикально вверх ударила струя крови. Багровые дорожки побежали из носа, ушей, глазниц. Внутренности полезли наружу, извиваясь и блестя слизью в лучах фонаря. Стивен, словно загипнотизированный, наблюдал эту отталкивающую сцену. Вот вывалилась изо рта трахея, следом за ней полезли лёгкие, разорванные и кровоточащие; пищевод; желудок; заструился кишечник, извергая из многочисленных прорех своё зловонное содержимое; кровь уже лилась отовсюду; печень; почки; селезёнка… С кончиков пальцев и с носков ботинок текли кровавые струи. Багровая лужа на каменном полу ширилась, растекаясь в стороны множеством ручейков. Тело в очередной раз дёрнулось и с хрустом ломающихся позвонков и рёбер сложилось пополам, рухнув на пол, как выпотрошенная тряпичная кукла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы