Читаем Тихоокеанский водоворот полностью

—   Завтра к этому времени флот никто не спросит. Арабы будут тут и начнут поднимать корабль. Это ме­ждународные воды. Ваш флот не нападет на корабль другой державы из-за утонувшей лодки, или все стра­ны мира выразят ему свое осуждение в связи с актом агрессии. Единственный выход для них — торговаться с арабами о возвращении корабля. К тому времени я уже получу свою плату за находку — триста миллио­нов английских фунтов, помещенных в швейцарский банк, и буду на полпути к ним.

—   Вам не удастся покинуть эту вершину, — сказал Питт с искаженным холодной ненавистью лицом. — Через восемь минут вы умрете.

Дельфи перехватил взгляд Питта.

—   Вот как? Я умру, да? — Он отвернулся, словно от надоедливого насекомого, и пошел к выходу. Но оглянулся. — В таком случае, у меня будет одно уте­шение: я буду знать, что вы погибли первым. — Он кивнул охранникам. — Выбросьте их в море.

—   Никакого последнего утешения осужденным? — спросил Питт.

—   Нет, — с сатанинской улыбкой ответил Дель­фи. — Прощайте, майор Питт. Спасибо за интересный рассказ.

Звук его шагов замер, наступила тишина. До на­значенного часа оставалось пять минут.


Глава 18

Джордино изогнулся, опираясь на локти, тело его содрогалось, глаза закатились. Он скатился с дивана, схватившись за горло. Он сдерживал дыхание, пока лицо не побагровело, даже сберег для этой минуты комок слюны и выпустил его между губами в облаке брызг. Мастерское исполнение. Внимание сбитых с толку охранники было захвачено.

Питт наблюдал, как охранники, продолжая дер­жать его под прицелом, подошли к Джордино и за обвисшие руки подняли его. По-прежнему не говоря ни слова, они знаком приказали Питту следовать за ними.

Он кивнул, пересек комнату и остановился на­против Саммер.

—   Саммер, — тихо сказал он. Прикоснулся к ее плечу, посмотрел в усталое лицо. — Мне нужно очень многое сказать, но на это нет времени. Пойдешь со мной?

Она кивнула и сделала знак охранникам. Те по­нимающе наклонили головы. Саммер взяла Питта за руку и вывела в хорошо освещенный коридор, выруб­ленный в камне.

—   Прости.

Ее голос был едва слышен.

—   За что? Это все не твоих рук дело. Ты дважды спасла меня. Почему?

Она притворилась, что не слышит. Посмотрела Питту в глаза; ее лицо излучало такую мягкость и красоту, что все остальное стало казаться тусклым и блеклым.

—   Когда ты рядом, у меня странное ощущение, — прошептала она. — Это не просто счастье или удовле­творение, но что-то еще. Не могу описать.

—   Это чувство называется любовь, — нежно ска­зал Питт. Он наклонился, поморщившись от боли в плече, и поцеловал ее в глаза.

Охранники по обе стороны от Джордино остано­вились; казалось, они растерялись. Ноги Джордино волочились по полу, голова лежала на правом плече. Он негромко стонал, не открывая глаз. Охранники не заметили, что руки Джордино медленно перемести­лись по их плечам и расположились возле шей. Неожиданно оба мощных бицепса сократились, и ох­ранники ударились друг о друга, кость о кость.

Джордино стоял на израненных ногах и довольно улыбался.

—   Мастерство, а?

—   Каждое движение — залюбуешься, — улыбнул­ся в ответ Питт. Он взял Саммер за подбородок. — Поможешь нам выбраться отсюда?

Она медленно подняла голову и сквозь растре­панные рыжие волосы, как испуганный ребенок, посмотрела на него. Потом обняла за талию и прижалась к нему. Слезы заполнили ее серые глаза.

—   Я люблю тебя, — сказала она, наслаждаясь своими словами. — Я люблю тебя.

Питт снова поцеловал ее, в губы.

—   Не хочу вам мешать, — вмешался Джордино, — но у нас нет времени.

Саммер пошла вперед, глядя на лежащих без соз­нания охранников.

—   Мы должны уйти, пока нас не застали другие люди отца.

—   Подожди, — сказал Питт. — А где Адриана Хантер? Надо забрать ее с собой.

—   Они спит в комнате рядом с моей.

—   Отведи нас туда.

Она мягко коснулась его плеча.

—   Но как? Ты ранен, а твой друг не может ходить.

—   Я много лет несу этот крест.

Питт наклонился к Джордино, и тот, без слов по­няв друга, обхватил его за шею. Тогда Питт просунул руку под колено Джордино и распрямился.

—   Я, наверно, похож на малыша-индейца, — про­ворчал Джордино.

—   Но весишь не как малыш. — Питт кивнул Сам­мер. — Ладно, веди.

Саммер пошла вперед, оглядывая коридоры в обоих направлениях, чтобы убедиться — все чисто.

Они шли, пока не услышали, что кто-то прибли­жается по боковому коридору. Саммер махнула ру­кой, Питт ослабил хватку и вместе с Джордино скользнул в дверь. Теперь в коридоре отчетливо зву­чали шаги.

В те пять секунд, пока шаги становились громче, сердце у Питта колотилось от усилий, лицо вспотело. Один человек в хорошей форме против двух калек. Две здоровые ноги против двух усталых. Питт решил, что преимущество явно не на их стороне. Но вот шаги миновали дверь и стали удаляться в противополож­ную сторону.

—   Пошли, — прошептала Саммер из другой двери дальше по коридору. — Сейчас безопасно.

Питт снова поднял Джордино и захромал дальше.

—   Как у нас со временем? — спросил он.

—   Не успеем, — мрачно ответил Джордино, — ес­ли ракету выпустят по расписанию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика