Читаем Тим Талер, или проданный смех (худ. Н. Гольц) полностью

Кукольный театр находился совсем близко от их дома. Он давал спектакли в Овельгёне, предместье Гамбурга, расположенном на самом берегу Эльбы; чистенькие домики, окруженные садами, словно выстроились в ряд у реки под ее прежним высоким берегом. Здесь, в задней комнате небольшого трактирчика, и расставил свои ширмы театр марионеток.

Тесный зал был полон ребят. Только кое-где над спинками стульев возвышались головы матерей и отцов.

Фрау Рикерт тут же высмотрела три свободных места во втором ряду и, смеясь и жестикулируя, стала к ним пробираться. Ее сын и Тим покорно следовали за ней. И не успели они занять места, как в зале погас свет и маленький красный занавес маленького театра поднялся.

Спектакль начался прологом в стихах: король вел беседу с бродягой. Они повстречались ночью в чистом поле, когда взошла луна. Лицо у короля было бледное и грустное. У бродяги, даже при лунном свете, играл на щеках румянец, а с губ ни на минуту не сходила улыбка. Вот их беседа, послужившая прологом к сказке:

КОРОЛЬВладенья наши облетела весть:Принцесса без улыбки где-то есть.Я человек серьезный, смеху враг,И с ней хочу вступить в законный бракПослушай, друг, получишь золотой,Коль мне укажешь путь к принцессе той!БРОДЯГАДа вон он, замок! Там она живет!Я сам спешу, сказать по правде, в замок тот.Тебе ж, король, нет смысла торопиться:Войду — и расхохочется девица!КОРОЛЬНапрасный труд! Хвастливые слова!Она не рассмеется! И права:Кто не забыл, что ждет в конце нас всех,Того не соблазнит дурацкий смех.Земля, конечно, шарик хоть куда,Но всякий шарик — мыльная вода!И тот, кто в этом дал себе отчет,Не станет хохотать, как дурачок.БРОДЯГАКороль, король, а видно, не дурак.Всё вроде так. И все-таки не так:Выходит, в жизни к смерти все идет,И цель-то смерть. Ан нет, наоборот!Бокал с вином не для того блестит,Чтобы потом сказали: «Он разбит».Он для того искрится от вина,Чтобы сейчас сказали: «Пей до дна!»Ну что ж, что разобьют в конце концов!Пока он цел. И полон до краев!КОРОЛЬЧто радости ему, что он блестит,Раз день придет, и скажут: «Он разбит»?БРОДЯГАДа потому и радуется он,Что знает: нет, не вечен блеск и звон!КОРОЛЬНу, видно, мы друг друга не поймем.Давай-ка к ней отправимся вдвоем.Спеши! Смеши! А рассмешишь ее,И королевство не мое — твое!БРОДЯГАЧто ж, по рукам, король! Но, право, верь,Смех означает: человек не зверь.Так человек природой награжден:Когда смешно, смеяться может он!

Занавес опустился, и теперь в зале стало почти совсем темно. Только сквозь щелочку в занавесе пробивалось немного света. Большинство ребят не поняли пролога и теперь шептались друг с другом, с нетерпением ожидая, когда же начнется настоящее представление.

Только трое людей впереди, во втором ряду, сидели совсем тихо: каждый из них думал о своем. Старенькая фрау Рикерт сердилась, что она, оказывается, думает точно так же, как какой-то бродяга. Она была не слишком высокого мнения о бродягах, хотя и раздавала много денег нищим. Ей гораздо больше хотелось бы согласиться с королем — ведь он был такой серьезный и такой грустный.

Господин Рикерт, сидевший справа от нее, вглядывался в полутьме в лицо Тима. Только один тоненький светлый луч падал на лоб мальчика, бледный, как у короля на сцене. Господин Рикерт боялся, что затея его матери оказалась не совсем удачной: ведь только вчера он видел, как Тим плакал.

У Тима была лишь одна мысль: «Только бы со мной сейчас никто не заговорил!» Его душили слезы. И всё снова и снова в ушах его звучали последние строчки пролога:

Так человек природой награжден:Когда смешно, смеяться может он!

Смеяться может… Может смеяться…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже