Читаем Time never forgets (СИ) полностью

— Питер, а как тебе школа? Ты успеваешь к Старку на стажировку, и в то же время ходишь на уроки? — Хейли резко поворачивается к парню, заставляя того подскочить на месте. Хэппи за рулём тихо посмеивается с подростков, глядя в зеркало заднего вида.

Паркер в этот момент совсем теряется, шокировано глядя на девушку и совсем не моргая. Она упорно ждёт ответа, смотря ему прямо в глаза и чувствуя, как медленно опускаются уголки её губ.

— Питер?

Он оттаивает:

— Д-да всё нормально, просто…просто ну знаешь, школа, — он пожимает плечами, нервно усмехаясь. Хейли клонит голову вбок:

— Просто школа? Тебе напомнить, что я не имею о ней ни малейшего понятия? — она хмурит брови, складывая руки на груди. Паркер не знает, куда деться. Да и в этот момент Хэппи резко тормозит, заставляя обоих подростков чуть ли не врезаться в спинки передних сидений.

Хейли недовольно потирает ушибленный в ходе торможения локоть, обращаясь к водителю:

— Что-то случилось? — она невольно облизывает губы, предчувствуя что-то нехорошее. Тон Хэппи говорит за него:

— Всего лишь авария. Прямо перед нами. Ладно, ребятки, вы идите, а я пока попытаюсь выбраться из этой свалки. Эй, прямо сейчас! — Хэппи повышает голос и Хейли тут же выскакивает из автомобиля, метнувшись на тротуар. За ней спешит не менее перепуганный Питер, не случайно вовремя схвативший её ладонь.

Девушка смотрит удивлённо и задаёт лишь один вопрос:

— Дальше пешком пойдём?

Паркер заметно нервничает, глядя по сторонам с опаской. Он определенно должен сейчас сбежать, проверить, всё ли в порядке, да и вряд ли это была авария на пустом месте — кажется, прямо сейчас где-то срабатывают несколько сигнализаций.

Но напротив него — Хейли, что совсем не знает город.

Питер поспешно отвечает, заикаясь:

— С-слушай, пойдём…в кафе, например, а, хорошая…идея, да? — он улыбается, заставляя Хейли ещё больше занервничать и всё же кивнуть, давая парню возможность потянуть её за собой через толпу собравшихся на улице людей.

Он идёт очень быстро, а она спотыкается ещё несколько раз, пока не оказывается в небольшом кафе в коричневых тонах. Пахнет кофе, но Хейли в этот момент замечает лишь испуганное выражение Питера, который постоянно оборачивается к окнам, поглядывая на улицу.

— М-можешь взять мне капуччино? — Паркер поворачивается к ней, суя в руки двадцатидолларовую купюру и подёргивая лямку своего рюкзака. Хейли удивлённо кивает, не совсем понимая всей нервозности парня. Тот постоянно дёргается то туда, то сюда, будто не зная, что сделать. — Я-я вернусь через пару минут, хорошо, Х-Хейли?

— Да, порядок, — она становится в очередь, наблюдая за тем, как Питер стремительно выбегает из кафе и скрывается в толпе людей.

М-да, знала бы она, что он через секунду заскакивает в подворотню и наспех надевает свой супергеройский костюм, не забывая при этом надёжно спрятать и залепить паутиной рюкзак во избежание проблем.

Всё же, сегодня, конечно, выходной, и школы нет (из чего он ничего не прогуливает, в отличие от прошлой недели), но тётя Мэй определённо не потерпит потери очередного рюкзака.

Цепляясь паутиной за здания, он быстро отправляется спасать город, надеясь через пятнадцать минут вернуться к покинутой девушке.

В это же время Хейли берёт себе тоже капуччино и бутерброд с ветчиной, решив перекусить. Забирая заказ, она слегка озадаченно оглядывается в поисках Паркера, который так и не возвратился в течении прошедших с его ухода десяти минут. Пожав плечами и допустив, что случилось что-то важное, девушка присаживается за столик в уголке на двоих и нарочито медленно попивает свой кофе, понимая, что тот ей очень даже по вкусу.

В ход идёт бутерброд. Хейли подключается к местной сети и листает новости Нью-Йорка, да и впрочем, всего мира, медленно навёрстывая упущенное.

Проходит по меньшей мере тридцать минут. Питер так и не возвращается.

Хейли, думая, что он переживёт и без кофе, выпивает второй, уже остывший.

Спустя час, проведённый в гордом одиночестве и под заинтересованным взглядом молодого официанта, она учтиво благодарит его за еду и напоследок спрашивает, как пройти к Центральному Парку, потому что это единственное место, что приходит на ум. Он объясняет всё с улыбкой и напоследок вручает салфетку со своим номером, говоря, что Хейли очень милая.

Бумажку она, конечно, не выкидывает сразу, а суёт в задний карман джинсов и идёт прямо вдоль стен зданий, стараясь не привлекать к себе внимания, словно по привычке. Вопросов, куда делся Паркер, у неё совсем не остаётся: она просто решает провести ещё пару часов наедине с самой собой и затем позвонить Хэппи, номер которого так удачно оказывается в телефоне.

Питер всё же милый парень, но так бросить её в центре большого города надо было уметь. Ей неприятно, но не то что бы она зла. Просто не до конца понимает смысл его действий: потянуть прогуляться и оставить саму, куда-то сбежав. Нет-нет, она допускает то, что что-то случилось, но насколько она помнит, ему никто не звонил, да и телефон он вообще не доставал.

Кстати, о телефоне.

У неё оказывается и его номер, видимо, записанный Старком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив