– Уж не предлагаешь ли ты мне вновь пригласить тебя в дом, забыв о том, что один раз уже за это поплатилась?
– Как пожелаешь, – сказал он и опустился на покрывало, которое девушка оставила на земле. – Хозяйка лесной избы могла бы уделить бедному сказителю хоть толику гостеприимства и благосклонности.
– Незваных гостей, как ты, здесь не привечают, Лофт, – ответила девушка и присела напротив.
– А ведь ты сама меня призвала тогда, Рианнон.
Комментарий к EhwaR
http://vk.com/doyoubelieveinfaeries
Хештэг к главе #TuR_EhwaR
========== Of Vice and Virtue ==========
H.E.R.R. – Of Vice and Virtue
Девушка гордо подняла голову и сверкнула раздраженным взглядом, но промолчала, решив выслушать ту версию событий, где она сама накликала на себя все невзгоды. Кого же еще винить? Она надула губы и отвернулась в сторону, делая вид, что грибы занимают ее больше, чем перекладывание вины за случившееся на хрупкие женские плечи.
– Надо было осторожнее выбирать помощника. Особенно когда дело такое важное, – сказал он и улыбнулся, наблюдая, как Ри сжала кулачки и из последних сил сдерживалась, чтобы не ответить дерзостью на неприкрытую издевку. – Пожалуй, мне лучше начать сначала, пока милая хозяйка не прогнала прочь. В тот день, когда ты в сердцах покинула чертоги своего отца, оседлала Свадильфари, Незадачливого Путешественника, и пустилась вскачь куда глаза глядят, помнишь, о чем ты думала?
Тот день всплыл в ее памяти так ясно, будто это было вчера. Но ничего, кроме гнева и обиды, которые сейчас казались девушке глупыми и необоснованными, отец ведь думал в интересах королевства, припомнить не смогла. Только головокружительный галоп и безграничное поле, которое дарило ощущение свободы.
– Нет? Ну так я тебе напомню. Ты была зла на бедолагу Хэфайдда, которого даже в народе прозвали старым, а уж на сколько он чувствовал себя с такой дочерью, как Рианнон, и говорить не стоит. Голова его начала болеть и преждевременно покрываться серебром сразу же, как только ты смогла запрыгнуть в седло, неудивительно, что и мужа он выбрал тебе такого, чтобы мог справиться с диким нравом лошадиной наездницы. Гуал-то, если подумать, был не так плох, да только ты за своими обидами этого разглядеть не смогла. Смеясь над любовными балладами, сама желала себе в мужья рыцаря крови благородной, жизнью умудренного и в боях закаленного.
– Не одна я была глупой девицей в такие годы, но чужой бог почему-то явился именно ко мне.
Девушка недоверчиво покосилась на сказителя. Тот с раздражением встретил ее взгляд: негоже прерывать рассказ, когда вздумается.
– Но не каждая глупая девица сделала то же, что и ты. Ты так гневилась на своего батюшку и противилась варвару Гуалу, что обратилась к богам. Ты подумала, что среди всей их безграничной доброты и мудрости не найдется ни одного хитреца, который был бы способен выпутать тебя из передряги. Разве мог я не откликнуться на твой зов?
– Случайно будучи неподалеку, благородно решил вызволить девицу из беды, – хмыкнула девушка. – Только вот на вопрос мой ты не ответил, отчего отозвался на мой зов? Разве других красавиц на выданье с подобными просьбами по миру мало?
– Разве хоть одна из них ездит на зачарованном коне и обладает силой достаточной, чтобы я услыхал ее?
Девушка нервно рассмеялась в ответ. Ее чувства пребывали в смятении, сама она пыталась осознать себя частью происходящего и принять воспоминания, которые уводили ее все дальше от окружающей действительности, в которой не было ни чар, ни богов.
– Неужто ты решил припомнить толки о птичьем пении, которое возвращало мертвых? Тебе ли не знать, что то были лишь глупые завистливые слухи.
– Мне ли не знать, что ты способна была и на многие другие фокусы. В тот день ты ловко обставила рыцарей Пуйла, они даже близко не могли подобраться и вернулись ни с чем. Видела бы ты их, беспомощных и растерянных. Как они лепетали оправдания и разводили руками. Ты задела мое любопытство, и тогда я решил отправиться сам, чтобы свести знакомство с юной девой, которая так жаждала чудесной помощи.
– Мать говорила мне, что Путешественник вытащит из любой передряги… – протянула она задумчиво, – но я…
И тут Ри вспомнила, как еще совсем маленькой девочкой сидела у матери на коленях и непослушно крутилась, пока та пыталась расчесать ее уже тогда длинные волосы. На миг мать застыла с гребнем в руке, девочка обернулась, чтобы узнать в чем дело, но та, не замечая ее, молвила, словно самой себе: «Силу чувствую я в тебе, Рианнон, большую, чем досталась мне от твоей бабки, и если не научить тебя всему, как следует, беда приключиться может».
– … так оно и стало, матушка, – прошептала девушка.
– Только не та беда, о которой ты думаешь, – сказал Локи, словно прочитав ее мысли.
Хотя в его случае «словно» можно и отбросить, подумала Рианнон и усмехнулась.