Читаем Тингл Твист полностью

— Ого! — восхитился Скрипач. — А вот это уже действительно интересно. Что же до вещей, то я бы плавки купил еще одни, и по мелочи кое-чего. Дальше купаться будет можно? — спросил он у Рэда. Тот кивнул.

— Конечно, и чаще, чем раньше, — ответил он. — Можете загубники взять, тут местами под водой красиво, есть на что посмотреть.

— Класс, — Лин заулыбался. — Вообще, честно говоря, спасибо тебе, Рэд, огромное.

— За что? — не понял тот.

— Да вот за это всё, — Лин обвел взглядом каюту «Либерти», в которой они сейчас сидели. — За море. За яхту. За паруса. За то, что мы — живём, и чувствуем себя настолько живыми, насколько это вообще возможно.

— Свобода, — кивнул Рэд согласно. — Только за неё надо благодарить не меня.

— А кого? — спросил Пятый.

— Я не знаю, — пожал плечами Рэд. — Она ведь внутри. В душе. Так что, может статься, что и себя.

* * *

«Благочестие» догнали на рассвете, и, по словам Скрипача, «поймали тепленьким» — судя по всему экипаж трихауса работой себя особо нагружать не хотел, и на ночь яхта ложилась в дрейф. Не особенно они и торопятся, отметил про себя Ит, раз так халатно относятся к графику и к маршруту. Хотя, может быть, устали в проливе и под мостом, вот и решили отоспаться. Как знать.

Когда «Либерти» поравнялась с «Благочестием», Рэд встал в кокпите, и вывел визуал связи.

— Привет, Виктор, — негромко произнес он. — Что, отдыхаешь?

— Ну, привет, Т-Кауса, — отозвался чей-то голос. — Догнал всё-таки? Странно. Не думали, что у тебя получится.

— Это почему? — доброжелательно поинтересовался Рэд.

— Так ты же весь переломанный, тебе не гоняться надо, а в лежку лежать, — хмыкнул голос.

— Весь? — переспросил Рэд. — Рука — это уже весь? Интересно.

— Рука? — удивился Виктор. Удивился, кажется, совершенно искренне. — А мне сказали…

— Твои пассажиры тебе сказали, что весь? — уточнил Рэд. — Как любопытно. Они вроде не медики, чтобы такие диагнозы ставить.

— Они сказали, что ты сорвался в воду, и…

— И ударился о камни, угу, — согласился Рэд. — Суду они сказали то же самое. Точнее, соврали то же самое. А больше они ничего тебе не сказали?

Ответом ему было молчание.

— Сказали, конечно, — констатировал Рэд. — Они сказали, как избивали меня, и что успели сломать — ну, им показалось, что успели. Ведь так, Виктор? Они не смогли умолчать о своем героическом поступке. Я прав?

— Ты ничего не докажешь, — лишенным эмоций голосом ответил собеседник.

— Ой ли, — покачал головой Рэд. — Это они на Пороге сумели отсудить у меня деньги, а на Грандезе это решение можно будет и оспорить. Что я и сделаю, не сомневайся.

— Кто тебе поверит? — рассмеялся собеседник. — Они поступили совершенно правильно! С такими, как ты, только так и надо.

— Что же с такими как мы надо делать? — вкрадчиво спросил Скрипач.

— Давить вас, тварей, — огрызнулся собеседник. — И гнать куда подальше. Вместе с вашими недо-обычаями и бабо-мужиками. Чтоб неповадно было. Ничего ты не докажешь, Рэд, и не отсудишь. Да им и нужнее, им детей кормить надо…

— Ну, бабо-мужик здесь только один, и находится он не на «Либерти», — заметил Скрипач. — Здесь, в море, мы с вами разговаривать не будем, на Грандезе встретимся, и побеседуем.

— Ой, напугал, — засмеялся собеседник. — Где встретишься-то? В резервации? Так ни один нормальный человек туда близко не подойдет…

— Посмотрим, — отрезал Скрипач. — Рэд, может, хватит тратить время на эту шваль?

— Думаю, да, — согласился Рэд. — Ли, стаксель вира… До встречи, Виктор. И этим передай, что встречи с ними я жду с нетерпением. Увидимся.

«Либерти», вернувшись на курс, отправилась прочь.

— Рэд, а они на Фосдемейере за нами гонятся не будут? — с опаской спросил Лин. — Я, конечно, ничего против не имею, но мы вроде бы решили, что неприятности нам ни к чему.

— Не будут, — усмехнулся Рэд. — Я говорил, что Виктор невероятно жаден? Вроде бы говорил. Марина у Фосдемейера платная, а Виктор удавится за каждую единицу, так что он просто пройдет мимо. Какое-то время мы потом будем идти с ними параллельными курсами, затем снова обгоним, и уйдём далеко вперёд. И на Грандезу дойдем дней на шесть, а то и на семь раньше. Не переживайте на этот счет, в море они нам всё равно ничего не способны сделать. Равно, как и мы — им.

— А жаль, — покачал головой Скрипач.

Глава 17. Фосдемейер

Марина действительно оказалась платной, но плата эта окупалась на сто процентов — стоило «Либерти» встать на якоря, с причала тут же вышел бот, и направился к ней. Бот был парусный, небольшой, управлял им один человек, который с яхтами был на «ты». Он ловко отшвартовался у правого поплавка, предварительно вывесив за борт бота ярко-зеленые кранцы, поприветствовал прибывших, и сказал, что если им нужно собраться, он подождет, сколько нужно.

— Сервис, — с уважением произнес Скрипач, когда они с Итом спустились в каюту за вещами. — А неплохо.

— И, судя по всему, тут демократия, — добавил Ит задумчиво. — Он и слова не сказал о том, что мы рауф, а не люди. Да, недешево, да, три сотни, но оно, кажется, того стоит.

Насколько это «того стоит» они поняли, очутившись на берегу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Струны

Похожие книги