Ох, как бы ворчала Джули, если бы знала, как он планировал весь этот поход. Когда Флеш впервые рассказал ему о том, что собирается устроить с семьей недельную вылазку на природу, Скотту тоже захотелось уйти наедине с Карен куда-нибудь высоко в горы. Но оставлять детей дома одних... Тогда он подумал, что, возможно, эта поездка поможет Джули выйти из депрессии... А затем вспомнил о сыне Флеша, красивом, стройном парне, всего лишь на год старше Джули. Если между ними что-нибудь завяжется, Джули моментально забудет об этом крысеныше Клеменсе и снова начнет наслаждаться жизнью. Тогда он и предложил Флешу, устроить совместный поход двумя семьями, и тот с радостью подержал эту идею.
Кажется, его план потихонечку начинал работать.
Дети поладили между собой просто отлично, даже лучше, чем Скотт ожидал. Со стороны сразу становилось ясно, что им приятно общество друг друга, а уж о том, что твориться у них в головах, можно было только догадываться. Возможно, не знать этого даже к лучшему. Главное - моральное состояние Джули наконец-то возвращается в свое нормальное русло.
Возле ручья он заметил местечко, где сквозь листву деревьев пробивался яркий солнечный свет. В его лучах можно было даже разглядеть кружащиеся в воздухе пылинки. Он миновал кусты и вышел к скалам. В течении долгого времени он просто стоял там неподвижно, позволяя теплу просачиваться в его тело и наполнять собой.
Почувствовав, что согрелся достаточно, он снял рубашку. А затем присел на корточки и зачерпнул в рот пригоршню воды. Потом он почистил зубы. С трудом образовав на лице подобие пены при помощи биоразлагаемого мыла, он начал бриться.
- Ты просто ужасно меня разочаровал.
Он глянул вниз по течению. Карен, в своих тренировочных брюках и куртке, стояла на бревенчатом мостике, скрестив на груди руки, и смотрела на него.
- Иди сюда, здесь теплее, - позвал он. Пока она шла, он продолжал бриться. Она прыгнула на плоский камень возле него.
- Здесь и правда лучше.
- И чем же я тебя разочаровал? Или мне лучше этого не знать?
- Тем, что пользуешься бритвой, - сказала она насмешливо. - Я то думала, что ты бреешься ножом, как настоящий мачо.
- Пробовал один раз. Вместе с усами срезал половину лица. Так гораздо безопаснее. По крайней мере это хотя-бы похоже на бритье, а не на кровавую бойню. - Улыбнувшись ей, он сказал: - Ты тоже пришла побриться?
Ее лицо покрылось румянцем:
- Ты имеешь ввиду ноги?
- Ну и ноги тоже, если хочешь.
- Ты ужасен.
- Так ты пришла за этим?
- Вокруг ходят люди.
- Черт. - Он окунул бритву в воду, насухо вытер ее о штанину джинсов и убрал в коробочку. Затем плеснул водой в лицо. Смыв все мыло, он взял полотенце. - Хорошо спала? - спросил он, вытираясь.
- Как камень.
- Снов больше не было?
- Плохих - нет. А у тебя?
- Свой сон я расскажу тебе сегодня ночью.
- О, хо-хо!
- Когда приду, чтобы вернуть твой свитер. - Он поднялся и расстегнул молнию своей парки. Под ней на нем ничего не было. Он обвил руками ее спину и притянул к себе. Она была гладкой и теплой.
- Доброе утро, - сказала она.
Он поцеловал ее.
Где-то вдалеке послышались голоса. Неохотно, Скотт ослабил объятия.
- Здесь пока никого нет, - сказала она и положила его руки себе на грудь. Она прижала их. Соски под ладонями казались твердыми. Она вздохнула и откинула голову назад, закрыв глаза от солнечных лучей.
- Распутная женщина, - прошептал Скотт.
- От распутного слышу, - сказала она. Она прижала его руки к своим грудям еще сильнее, а затем отпустила.
Скотт скользнул ладонями вдоль нижней стороны груди, и начал спускаться дальше по ребрам до того места, где ее бархатистая кожа клонилась к животу. Там он соединил расстегнутые края ее парки, вставил молнию в гнездо и поднял застежку примерно на три дюйма.
- Там.
- Ох, очаровательно.
В кустах кто-то двигался. С преувеличенным выражением тревоги в глазах, Карен застегнула куртку до самого горла. Приближающиеся шаги становились все громче.
Прежде чем Флеш появился перед бревенчатым мостиком, Скотт успел отвернуться и убрать свою бритву в сумку. Флеш уже был одет в трикотажную рубашку, клетчатые шорты и сапоги. Его примятая копна рыжих волос была единственным опознавательным признаком того, что он только что вылез из спального мешка. Он присел над ручьем и погрузил в воду алюминиевую кастрюлю.
- Доброе утро! - Окликнула его Карен.
Он посмотрел н нее помахал рукой.
- Привет, братва!
Скотт, усмехнувшись, взглянул на Карен.
- Братва? - Спросил он.
- Морской жаргон, - тихо сказала она.
- А. Все пытается строить из себя умника. - Скотт выпрямился и закричал: - Оставайся на палубе. Неужели ты совсем сошел с ума, чтобы сняться с якоря?
- Наверное, перебрал вчера с кофе, - крикнул Флеш в ответ.
- Тогда мы поплывем в Яву. - Он повернулся к Карен: - ну что, уходим?
- Да, братва.
- Встретимся в камбузе, - прокричал Скотт.