Читаем Тёмное пламя полностью

— Знаешь, почему обычай хранить невинность до свадьбы остался лишь в вашем Доме? Потому что лишивший ее обязан жениться на той, кому посчастливилось… или наоборот, не посчастливилось, стать предметом его страсти. Вне зависимости, хочет этого девушка или нет.

Он что-то говорит негромко на старом, и я в ярости. Магия дерева, да это просто бесчестно! Хотя что Финтан знает о честности?

Из ствола вытягиваются тонкие ветки с крошечными зелеными листочками. Они выглядят нежными, но это не так. Они оплетают и разводят руки Алиенны не хуже стального капкана.

— Я не хочу, чтобы тебе было слишком больно. Но лучше не сопротивляйся. Это — мое дерево по матери.

Алиенна молчит, яростно пытаясь сбросить ветви. Разозлись, прошу!

Девочка не понимает опасности. Ей все это кажется глупой шуткой.

— А это — мой лес и мой Дом.

Джаред! Как же я рад его видеть! Дорожная одежда запылена, рукав надорван, но Советник — само спокойствие.

Его кинжал легко режет мерзкие ветки, а вздрагивает от боли Финтан. На запястьях принца Леса проступают тонкие порезы — он слишком слился с деревом.

Джаред отбрасывает Алиенну подальше от коварного дуба — к низкому пушистому ельнику, который сегодня кажется родным даже мне.

— Откуда ты взялся? — щерится Финтан не хуже волка. — Может, залезешь обратно в ту нору, откуда Майлгуир тебя вытащил, людское отродье?

— Принцесса Солнца под крылом нашего Дома. Оскорбив ее, вы оскорбили всех нас, — сухо отвечает Джаред и достает меч.

— Я не стану драться с тобой, — отвечает Финтан и смолкает от брошенного платка.

Финтан неплох, совсем неплох. Не злится, хоть и должен быть в ярости. Джаред позволяет — явно позволяет — ему немного побарахтаться, видимо, щадя его самолюбие.

Мечи сверкают в воздухе в смертоносном танце.

Потом советник быстро выбивает оружие и бросает Финтана наземь. Тот смотрит на лезвие около шеи. Молчит.

— Финтан, — Джаред чуть нажимает острием.

— П-простите, принцесса Алиенна, — нехотя бормочет тот. — Я был ослеплен вашей красотой.

Девочка кивает и наконец разжимает судорожно сжатые руки.

Финтан поднимается с земли и уходит. Он выглядит довольным и победившим.

— А где Дей? — тихо спрашивает моя госпожа.

— Мы разделились, — отвечает Джаред и почти улыбается, вкладывая меч в ножны. — Славная была драка! Фоморов мы догнали у самого моря. Отбросили, а потом решили объехать крепости по границе наших миров. Я думал, он уже вернулся.

— Дайте, я перевяжу, — видит девочка кровь на рукаве Джареда.

— Пустое, — качает головой тот. — Царапина. Уже не важно.

— Пожалуйста, — просит девочка, и Джаред уступает. — И… спасибо вам.

— Неровный узор, — замечает Джаред, пока Алиенна бинтует его руку. — Хоть и королевский. У мамы твоей, — досадливо морщится, — куда лучше выходило.

— Я пробовала новый рисунок, — улыбается Алиенна. — Вот, смотрите, огненное колесо по краю. У него дуги загнуты против хода солнца, зато катиться оно будет только по ходу. Меви говорит, вышивка может многое… Куда лучше я подарила Дею. Но ведь мне можно делать ему подарки?

— Моя принцесса, — тихо говорит Джаред. — Не нужно, — глянув в ясные глаза и покачав головой, объясняет: — Не надо было перевязывать меня платком, похожим на тот, что вы подарили Дею.

— Какая глупость! — девочка всплескивает руками.

— Волки собственники по природе, моя принцесса. Плохо это или хорошо, они любят яростно. И — до конца своих дней, — Джаред задумчиво смотрит на повязку, словно желая, чтобы она исчезла. — Теперь без толку снимать, лишь хуже будет. Дей учует, чья кровь и на чьем платке. Вам следует быть очень осторожной и никогда более не давать принцу ни малейшего повода для ревности. Никогда! Простите, что не уследил, — смотрит на приближающихся стражников, встает и произносит еще тише: — Госпожа Алиенна, вы очень похожи на мать… Надеюсь, ваша судьба будет более счастливой. Для меня было честью знать вас.

Девочка не понимает. Я — да. Дуэли запрещены — раз, Финтан — гость и союзник — два. Но… лучше Джаред, чем Дей. Тогда война и внутри страны будет почти неизбежна.

Мне опять нравится Джаред. И мне жаль его.

— Что вы такое говорите? Вы…

Стража подошла очень вовремя!

— Простите, советник, но мы обязаны… — неловко говорит черноволосый ши.

— Я знаю! Я знаю, — Джаред встает, окидывает взглядом хмурый ельник и тревожную Алиенну. — Все хорошо. Прощайте, моя принцесса.

<p>Глава 12. Отрава</p>

Девочку не подпустили к королю волков — Финтан подоспел первым. Чтоб он в своем лесу заблудился.

Теперь ей запрещено выходить из покоев. Она знает только, что Дей появился вскорости после Джареда, но его самого не видела. Волчий принц не приходил к ней и не давал о себе знать. Может, потому, утешает Меви, что Дей ранен, но — несерьезно, как и Джаред. Джаред, который, вернувшись в родной Дом с победой, попал прямехонько в тюрьму.

Судя по слухам, наводнившим замок и принесенным взволнованной няней, все уже решено Мидиром, честь Дома которого советник ценит выше, чем сам король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир под Холмами

Похожие книги