Предводитель юужань-вонгов медленно кивнул. «Он не сказал, что мне нечего бояться, он сказал лишь, что мне не стоит бояться силы, сосредоточенной в его ладонях. В этом есть разница, которую Дейн Лиан, кажется, упустил».
— Ну, ты видишь, Дейн Лиан?
— Да, мой вождь. — Его подчиненный поклонился. — Я вас оставляю.
— Нет, подожди. — Шедао Шай протянул вверх руку и пригладил вондуун-краба, служившего ему шлемом и лицевой маской. Животное расслабилось и позволило воину снять шлем, открывая лицо. Шедао Шай тряхнул головой, высвободив гриву черных волос. В стороны полетели капли пота.
Он протянул шлем своему помощнику. И пусть лицо Дейн Лиана также скрывала маска, было ясно, что его шокировало произошедшее: командир юужань-вонгов открыл лицо перед врагом.
— Отнеси это в мои покои, а затем возвращайся. И поторопись.
— Да, предводитель. — В его голосе слышалось изумление. Он низко поклонился и попятился в сторону выхода, пока наконец наполненный рыбами резервуар не скрыл его от глаз Шедао Шая.
Командующий юужань-вонгов вновь сосредоточил внимание на Элегосе. Несколько мгновений он разглядывал его, подбирая слова для новой фразы, которую собирался произнести на языке неверного.
— Мне сказали, что ты прибыл на маленьком корабле к границам системы. Ты воспользовался виллипом, чтобы запросить один из наших транспортов, который доставил тебя на планету. Почему?
Элегос снова моргнул:
— Я знаю, что вы считаете наши машины омерзительными. Я не хотел вас оскорбить.
— То, что ты уважаешь наши чувства, достойно похвалы. — Шедао Шай сделал шаг в сторону резервуара с рыбами. Он обнажил левую ладонь и надавил на стенку из транспаристали. Тепло воды медленно согрело его кожу. — И ты прибыл, чтобы?..
— Достичь взаимопонимания. Понять, есть ли альтернативы тому курсу, которым движутся наши народы. — Каамаси сжал руки вместе. — Я был на Дантуине. И я не хочу, чтобы подобное повторилось.
— Я видел последствия Дантуина. Я также был на планете, которую вы, язычники, называете Биммиель. — Темные глаза Шедао Шая напряженно вглядывались в лицо каамаси. — Слишком многое разделяет наши народы. Слишком многое, чтобы можно было говорить о мире.
— Возможно, в этот кровавый конфликт нас втянули наше обоюдное невежество и полное нежелание узнать друг друга получше. — Элегос поднял подбородок, явив взору Шедао Шая стройную шею. — Мы с вами могли бы многому научиться друг у друга.
Рот Шедао Шая растянулся в улыбке, которая отразилась на транспаристали резервуара.
— Ты понимаешь, о чем просишь? Что предлагаешь?
— По-видимому, не совсем, учитывая, что я не представляю, как вы отреагируете.
Юужань-вонг поднес правую руку к горлу Элегоса. Цаиси плавно соскользнул с его предплечья в ладонь и застыл в ней в виде длинного и острого клинка.
— Ты же знаешь, что я могу убить тебя. Просто из прихоти. Меня даже наградят за то, что я расправился с неверным, погрязшим в страшных грехах. Многие из нас считают, что вашему виду не должно быть пощады.
Элегос склонил голову:
— Я сознаю это. Я заранее знал, что могу поплатиться жизнью, отправляясь к вам. Меня не пугает такой исход.
— Личные обязательства превыше самосохранения — это я понимаю. И уважаю. — Шедао опустил жезл, затем намотал его обратно на предплечье. — Все, чему ты собираешься учить меня, видимо, не будет содержать ни грамма информации о тактике и стратегии вашего командования?
— Я не тактик, и я не посвящен в их дела. — Элегос внимательно разглядывал собеседника. — Даже если вы раскроете мне свои стратегические тайны, для меня это будет бесполезно.
— Может ли знание быть бесполезным?
— Нет, и это еще один вопрос, по которому мы с вами сходимся во мнениях.
Шедао Шай медленно кивнул:
— Я беру тебя под свою защиту. Я буду учить тебя. Я буду учиться у тебя. Мы поймем друг друга.
— И изыщем возможности для мирного сосуществования наших народов?
— Может быть. Ты поймешь, возможно ли это, когда лучше познаешь нашу сущность.
Элегос соединил руки у себя за спиной:
— Я готов учиться.
— Хорошо, — согласно кивнул Шедао Шай. — Твое обучение начнется прямо сейчас. Следуй за мной. Если ты хочешь понять нас, то тебе надо с чего-то начать. И начнешь ты со знакомства с «объятиями боли».
Глава 10
Корран Хорн поднял взгляд от инфопланшета: — Кажется, я все проверил. Думаю, мы готовы выступать.
Адмирал Кре’фей согласно кивнул и направился вслед за Корраном, пересекавшим посадочную палубу крейсера «Ралруст». Палуба была очищена от истребителей, и все пространство было предоставлено единственному грузовому кораблю.
— Механики заверили меня, что «Потерянная надежда» сможет подняться в воздух. Правда, мне не сказали, как долго она там продержится.
— Я понимаю, адмирал. Мы все заранее знали, что сильно рискуем. — Корран вздохнул и засунул планшет в большой набедренный карман полетного комбинезона. — Если все получится — отлично. Если нет, что ж, другие смогут принять в расчет наши ошибки.
— Несомненно.