— Но топлива хватит, только чтобы добраться до края шельфа, — продолжил Джек, — а на обратную дорогу нет. Так что, либо мы попробуем добыть ещё горючего и еды, — хотя по пути сюда мы так и не пополнили запасы, — либо рискнём и попытаем счастья там.
Я подумала об Арике, блуждающем в одиночестве коридорами замка. Вспомнила улыбку Финна в последнюю ночь его жизни. Представила, какой уязвимой стала Ларк под внушением Пола.
И хотя я не уверена, что мы с Ариком сумеем вернуть то, что потеряли, но всё равно буду бороться за его спасение.
— Давай рискнём.
Глава 27
День 557 П.В.
—
Миновав последние обугленные многоэтажки, мы выехали на океанское дно, больше не скрытое под водой.
Движемся медленно — шельф пестрит металлоломом: ржавыми якорями, рыболовными ловушками, каркасами затонувших суден и обломками самолётов. Встречаются даже огромные скелеты китов, размером с дом.
Из песка при нашем приближении часто вылезают Бэгмены и ползут следом.
Судя по показаниям приборов, мы уже намного ниже уровня воды. Жаль, что Арик не может наблюдать со мной эту фантасмагорию. Даже не знаю, как бы я ему это описала.
Чем ниже мы спускаемся, тем гуще становится туман. Среди серых туч сверкают молнии. Я освещаю округу прожектором, то и дело выхватывая из зловещей мглы очередную груду обломков.
— У меня от этой жути яйца сжимаются, — буркнул Джоуль с заднего сидения.
Кентарх угукнул в знак согласия, настороженно глядя вперёд.
Джек постучал по датчику расхода топлива.
— Переходим точку невозврата.
Я сглотнула.
— Уверен, что мы движемся в правильном направлении?
Он ткнул пальцем в карту на мониторе.
— Строго на восток.
В гнетущей тишине мы спустились с очередного возвышения, миновали несколько китовых скелетов…
Как вдруг небо над горизонтом осветила вспышка сигнальной ракеты.
— Кто мог её запустить?
И зачем? А ведь Мэтью предупреждал, что нужно остерегаться приманок вроде
— Она вылетела со стороны впадины, — сказал Джек и, опустив окно, притормозил.
Вдалеке послышался рёв мотора. И ещё одного. И ещё.
— Гости с северо-запада, — он выключил фары и для меня уточнил, — это севернее того места, откуда мы въехали на шельф.
Плотный туман слегка посветлел. И сквозь него пробились дрожащие лучи света.
— Это фары?
— Не может быть, — пробормотал Джоуль, — как много.
Джек отогнал Зверя за песчаный занос. И воцарилась напряжённая тишина.
Наконец я не выдержала.
— Неужели это то, что я думаю?
Джек кивнул.
—
Десятки грузовиков и багги промчались мимо по расчищенной песчаной дороге. В то время как мы весь день еле ползли, они пронеслись по шельфу на всех парах.
— Куда они спешат?
— Понятия не имею. Но движутся они на свет.
Джоуль похлопал Джека по плечу.
— В Ирландии моя старая матушка говаривала: «Если увидишь непонятный строй, Патти, то и ты в него становись».
— Такое количество людей может представлять угрозу для Эви и
— Выбора нет, — сказал Джоуль, — Мы остались с голой задницей: жрачки нет и бак почти пустой.
Что ещё остаётся делать? Несмотря на угрозу попасть в ловушку, интуиция подсказывает мне, что нужно ехать на свет.
— Думаю, Цирцея именно туда и хотела нас направить.
Только она может помочь спасти Арика.
— Значит, ради Доминия я должен подвергнуть риску тебя и Ти? Ни за что.
Кажется, Джек видит меня насквозь.
— Думаю, я уже накопил достаточно сил, — отозвался Кентарх, — и если возникнут проблемы, смогу телепортировать нас обратно на материк.
Мы с Джеком резко повернулись к нему.
— Питание действительно помогает Арканам восстановиться.
— Ну это же совсем меняет дело,
— Жми на газ, Охотник.
Джек перевёл взгляд на меня.
— Ты тоже любишь скорость, я знаю.
— Поддай как следует, кайджан.
По его лицу скользнула улыбка, намекающая на сходство с Брэндоном, его сводным братом, погибшим во время Вспышки. И на мгновение я перенеслась на миллион лет назад,
Джек надавил на педаль, и грузовик, выбросив из-под колёс фонтаны песка, рванул в погоню. Подрезав сразу две машины, он решительно нацелился на третью, но водитель свильнул в сторону. Затем Джек объехал заглохший грузовик, размером с наш, и вписался в сужающийся зазор между двумя внедорожниками. Наконец мы догнали ведущую машину — тюнингованный багги с огромной выхлопной трубой.
Джек сделал ложный выпад, газанул вправо и объехал багги. Мы вырвались вперёд, и фары осветили самодельный знак:
Джоуль наклонился вперёд.
— Что там?
В тумане неясно вырисовалось какое-то сооружение. Я направила луч прожектора повыше и осветила нагромождение грузовых контейнеров с грозно возвышающимися корабельными мачтами между ними.